давя

Материал из Викисловаря

Русский[править]

давя́[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

да-вя́

Невозвратное деепричастие, несовершенного вида, настоящего времени; неизменяемое.

Корень: -дав-; суффикс: [Тихонов, 1996: давить].

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. дееприч. от давить ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы[править]

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Ближайшее родство
Список всех слов с корнем дав-
сов. вид
 
сов. вид
возвр.
несов. вид
 
несов. вид,
возвр.
вдавить вдавиться вдавливать вдавливаться
выдавить выдавиться выдавливать выдавливаться
додавить додавиться додавливать додавливаться
задавить задавиться задавливать задавливаться
надавить надавиться надавливать надавливаться
недодавить недодавиться недодавливать недодавливаться
обдавить обдавиться обдавливать обдавливаться
отдавить отдавиться отдавливать отдавливаться
передавить передавиться передавливать передавливаться
повдавить повдавиться повдавливать повдавливаться
повыдавить повыдавиться повыдавливать повыдавливаться
подавить подавиться  —  —
подвыдавить подвыдавиться подвыдавливать подвыдавливаться
поддавить поддавиться поддавливать поддавливаться
подзадавить  — подзадавливать  —
поднадавить  — поднадавливать  —
подраздавить  —  —  —
позадавить  — позадавливать позадавливаться
понадавить  — понадавливать понадавливаться
поотдавить поотдавиться поотдавливать поотдавливаться
попередавить попередавиться попередавливать попередавливаться
попридавить попридавиться попридавливать попридавливаться
 —  — попродавливать попродавливаться
пораздавить пораздавиться пораздавливать пораздавливаться
 —  — посдавливать посдавливаться
поудавить поудавиться поудавливать поудавливаться
придавить придавиться придавливать придавливаться
призадавить  —  —  —
принадавить  —  —  —
продавить продавиться продавливать продавливаться
раздавить раздавиться раздавливать раздавливаться
сдавить сдавиться сдавливать сдавливаться
удавить удавиться удавливать удавливаться

Этимология[править]

Суффиксное производное от глагола давить, далее от праслав. *dāvī́tī, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. давити (πνίγειν, ἄγχειν), укр. давити, болг. давя, сербохорв. да́вити, да̑ви̑м, словенск. dáviti, чешск. dávit, словацк. daviť, польск. dawić, в.-луж. dajić, н.-луж. dajiś, dawiś; восходит к праиндоевр. *dhAw-. Родственно авест. dav- (1 л. дв. прош. средн. з. dvaidī) «давить, притеснять», фриг. δάος ̇ ὑπὸ Φρυγῶν λύκος (Гесихий); лид. Κανδαύλης = κυνάγχης «давящий собак», греч. Ζεὺς Θαύλιος — о быке, принесённом в жертву Фавлоном; готск. 𐌰𐍆𐌳𐌰𐌿𐌹𐌸𐍃 (afdáuiþs) «замученный, затравленный», 𐌳𐌰𐌿𐌸𐍃 (dauþs) «мёртвый», 𐌳𐌰𐌿𐌸𐌿𐍃 (dáuþus) «смерть», др.-исл. deyja «умирать», др.-в.-нем. touwen (из *dauwjan) — то же, готск. 𐌳𐌹𐍅𐌰𐌽 (diwan) «умирать». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Список переводов

Библиография[править]

да́вя[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

да́-вя

Наречие; неизменяемое.

Встречается также вариант написания: даве.

Непроизводное .

Корень: -давя- [Тихонов, 1996: давешний].

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. устар., прост. даве ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы[править]

  1. недавно, только что; устар. или прост. давеча, даве; частичн.: накануне, намедни, надысь, на днях

Антонимы[править]

  1. давно

Гиперонимы[править]

  1. когда-нибудь

Гипонимы[править]

  1. только что

Родственные слова[править]

Ближайшее родство
Список всех слов с корнем -даве- [Тихонов, 2003] [править]

Этимология[править]

От праслав. *dāvē, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. давѣ «когда-нибудь, недавно» (Супр.), укр. да́вi, словенск. dávė «сегодня утром», н.-луж. dejeto, стар. dajto «прежде» (из *davě-to); восходит к праиндоевр. *dow- «долго». Родственно греч. δήν, эл. δάν (из *δάν), δηθά, δηρόν, дор. δᾱρόν «долго», δαόν ̇ πολυχρόνιον (Гесихий), лат. dūdum «недавно, только что, прежде» (из *dū-dum), арм. tevem «задерживаюсь, остаюсь», tev «длительность, продолжительность», др.-инд. dūrás «далеко», dávīyān — сравн. степ., dáviṣṭhas — превосх. степ. В окончании -ча Соболевский видит соответствие др.-инд. ca, греч. -τε, лат. que, но с долгим гласным. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Список переводов

Библиография[править]