вдавливаться

Материал из Викисловаря

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

  наст. прош. повелит.
Я вда́вливаюсь вда́вливался
вда́вливалась
Ты вда́вливаешься вда́вливался
вда́вливалась
вда́вливайся
Он
Она
Оно
вда́вливается вда́вливался
вда́вливалась
вда́вливалось
Мы вда́вливаемся вда́вливались
Вы вда́вливаетесь вда́вливались вда́вливайтесь
Они вда́вливаются вда́вливались
Пр. действ. наст. вда́вливающийся
Пр. действ. прош. вда́вливавшийся
Деепр. наст. вда́вливаясь
Деепр. прош. вда́вливавшись
Будущее буду/будешь… вда́вливаться

вда́вливаться

Глагол, несовершенный вид, непереходный, возвратный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 1a. Соответствующий глагол совершенного вида — вдавиться.

Приставка: в-; корень: -давл-; суффикс: -ива; глагольное окончание: -ть; постфикс: -ся [Тихонов, 1996].

Произношение[править]

  • МФА: [ˈvdavlʲɪvət͡sə]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. углубляться, вжиматься, входить во что-либо, внутрь чего-либо (обычно под давлением, от удара) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  2. вгибаться, прогибаться ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  3. страд. к вдавливать ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы[править]

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Ближайшее родство

Этимология[править]

Образовано добавлением -ся к гл. вдавливать, далее из в- + -давливать (давить), далее от праслав. *dāvī́tī, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. давити (πνίγειν, ἄγχειν), укр. давити, болг. давя, сербохорв. да́вити, да̑ви̑м, словенск. dáviti, чешск. dávit, словацк. daviť, польск. dawić, в.-луж. dajić, н.-луж. dajiś, dawiś; восходит к праиндоевр. *dhAw-. Родственно авест. dav- (1 л. дв. прош. средн. з. dvaidī) «давить, притеснять», фриг. δάος ̇ ὑπὸ Φρυγῶν λύκος (Гесихий); лид. Κανδαύλης = κυνάγχης «давящий собак», греч. Ζεὺς Θαύλιος — о быке, принесённом в жертву Фавлоном; готск. 𐌰𐍆𐌳𐌰𐌿𐌹𐌸𐍃 (afdáuiþs) «замученный, затравленный», 𐌳𐌰𐌿𐌸𐍃 (dauþs) «мёртвый», 𐌳𐌰𐌿𐌸𐌿𐍃 (dáuþus) «смерть», др.-исл. deyja «умирать», др.-в.-нем. touwen (из *dauwjan) — то же, готск. 𐌳𐌹𐍅𐌰𐌽 (diwan) «умирать». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Список переводов

Библиография[править]