втуне

Материал из Викисловаря
Перейти к: навигация, поиск

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

вту́-не

Наречие, определительное, качественное; неизменяемое.

Корень: -втуне-. [Тихонов]

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. книжн. не достигая цели; напрасно, без толку ◆ Да ведь чужой опыт всегда пропадает втуне. Ю. М. Нагибин, «Тьма в конце туннеля», 1994 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Потому что их идея осуществилась, их труд не погиб втуне и они не обманулись в вождях своих. Б. Л. Васильев, «Были и небыли», 1988 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Знаю, что проповедаю втуне, но таково мое назначение. А. С. Пушкин, «Роман в письмах», 1829 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
  2. устар. без внимания ◆ Так уж не оставьте втуне просьбы моей. П. И. Мельников-Печерский, «На горах», 1875 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Но все попытки оказались втуне, а иные из искателей принуждены были отретироваться даже с комическою и зазорною развязкой благодаря твёрдому и насмешливому отпору со стороны характерной молодой особы. Ф. М. Достоевский, «Братья Карамазовы»

Синонимы[править]

  1. напрасно, зря, тщетно, безуспешно, безрезультатно, бесполезно, без толку, впустую, понапрасну, попусту, даром, вотще, всуе, бесплодно, зазря, вхолостую

Антонимы[править]

  1. недаром, не зря

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Этимология[править]

Происходит от неустановленной формы, родственной др.-русск., ст.-слав. туне (δωρεάν; Клоц., Супр.), белор. ту́нны – то же, болг. тун "ложный", ту́не "напрасно", словенск. stúnjа ж. "бездельник", zastȯ́nj "напрасно", obstȯ́nj – то же, вост.-словацк. tuńi, польск.-силезск. tuni "дешевый, общедоступный" (относительно польск. tani – то же, в.-луж., н.-луж. tuni. Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Библиография[править]

  1. Левонтина И. Б. Напрасно1, зря1, тщетно, безуспешно, безрезультатно, бесполезно, без толку1, впустую, понапрасну, попусту, даром2 // Апресян Ю. Д. Новый объяснительный словарь синонимов русского языка. Третий выпуск. М.: Языки славянской культуры, 2003, стр. 199—205.