баска

Материал из Викисловаря

Русский[править]

баска I[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. ба́ска ба́ски
Р. ба́ски ба́сок
Д. ба́ске ба́скам
В. ба́ску ба́ски
Тв. ба́ской
ба́скою
ба́сками
Пр. ба́ске ба́сках

ба́с-ка

Существительное, неодушевлённое, женский род, 1-е склонение (тип склонения 3*a по классификации А. А. Зализняка).

Корень: -баск-; окончание: .

Произношение[править]

  • МФА: ед. ч. [ˈbaskə], мн. ч. [ˈbaskʲɪ]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. широкая оборка, пришиваемая на линии талии к платью, блузке, жакету, юбке и даже к брюкам ◆ Впереди из пологого лога потянуло дымком: там промелькнула красная баска, там промелькнул платок с белыми яблоками; промелькнули, — скрылись в пологом логе, у избы Митрия Мироновича, столяра. Вздрогнул Дарьяльский.〈…〉Евсеич прошамкивает бабе вслед: «Господи, Боже мой, и с чего вы, ироды, в барский шляетесь сад, и чего это садовник смотрит?.. Ну, Матрёнка, смотри ты у меня!..» — Чаво? — оборачивается Матрёна не то на Евсеича, а не то на Дарьяльского, и в зелени красная её пропадает баска. Андрей Белый, «Серебряный голубь», 1909 г. [НКРЯ]

Синонимы[править]

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Ближайшее родство

Этимология[править]

Происходит от ??

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Список переводов

Анаграммы[править]

Метаграммы[править]

Библиография[править]

ба́ска II[править]

ба́с-ка

  • форма родительного или винительного падежа единственного числа существительного баск ◆ Его отец, Аугусто Пиночет Вера, служил на таможне, мать, Авелина Угарте Мартинес, растила детей: будущий генерал был старшим из троих братьев и троих дочерей в этой семье. У жителей испаноязычных стран двойные фамилии: первая — по отцу, вторая — по матери. Пиночеты были выходцами из французской Бретани, Угарте — из испанской Страны басков. Однако в зрелые годы Пиночет многим напоминал не француза и не баска, а типичного прусского офицера с пожелтевших фотографий начала прошлого века. Олег Поляковский, «Неподсуден» // «Вокруг света», 15.09.2003 г. [НКРЯ] ◆ У всех тех авторов, с которых я начал мой обзор, у Bastiat, Абу, Бокля и Шлоссера, мы видим, что они ставят идеалом человека, идеалом будущего не рыцаря, не монаха, не воина, не священника .. — нет, они все ставят идеалом будущего нечто самим себе, т. е. этим авторам, подобное — европейского буржуа. Нечто среднее; ни мужика, ни барина, ни воина, ни жреца, ни бретонца или баска, ни тирольца или черкеса .. Нет, они все очень довольны тем мелким и средним культурным типом, к которому по положению своему в обществе и по образу жизни принадлежат они сами и к которому желали бы для всеобщего блага и для всеобщего незатейливого достоинства свести и снизу, и сверху окончательно весь мир. К. Н. Леонтьев, «Средний европеец как идеал и орудие всемирного разрушения», 1881⁠–⁠1891 г. [НКРЯ]

баска́ I[править]

бас-ка́

  • форма родительного падежа единственного числа существительного басок ◆ Кто-то преследовал её бесшумно и настойчиво, с очевидным упорством. Она оглянулась. Это был пожилой мужчина, аккуратно, по-старомодному одетый. Конечно, он узнал её〈…〉 — Ваше лицо мне удивительно знакомо, — заговорил мужской голос (у ней создалось впечатление округло-аккуратного баска). — Не припомню, где вас встречал〈…〉 — Я — Цвинге, Грета Цвинге, — сказала она в упор. — Да, да, та самая… Мужчина сдержанно снял котелок. — Карл Гутман, — деловито представился он. А. Хованская, «Авантюристка», 1928 г. [НКРЯ] ◆ Слышались женские голоса: — Да глупости .. Они мужчины — должны уступить… В ответ на все эти нетерпеливые выкрики что-то гудел и в чём-то извинялся вежливый басок распорядителя. — Да кто там такие? — раздражённо вскрикнула одна из невидимок высоким сопрано; в её голосе почудилось мне что-то знакомое. Опять учтивое жужжание распорядительского баска и уже значительно пониженные тоны успокоившегося сопрано: — А! знаю… Попросите его выйти ко мне… Вслед за тем в наш кабинет вошёл распорядитель и таинственно обратился ко мне: — Вас спрашивают. А. В. Амфитеатров, «В омуте», (из сборника «Бабы и дамы»), 1894 г. [НКРЯ] ◆ — Тсс… слушайте… — шепнул граф. В воздухе прогудел и оборвался короткий звук гитарного баска. Совсем — будто шмель прожужжал коротко и гневно. А. В. Амфитеатров, «Жар-цвет», 1895 г. [НКРЯ]

баска́ II[править]

бас-ка́

  • краткая форма женского рода единственного числа прилагательного баской ◆ Женскую красоту русский эпос одушевляет мыслью и даёт ей грациозное движение. В воображении наших певцов прекрасная женщина представляется — Умом умна и станом статна. Лицо бело будто белый снег, Щёчки будто маков цвет, Походочка у ней так павиная, Речь-то у ней лебединая. или Ростом была высокая, Станом она становитая, И на лицо она красовитая, Походка у ней часта и речь баска (приветлива, красива). Ф. И. Буслаев, «Русский богатырский эпос», 1887 г. [НКРЯ] ◆ .. вдруг Лукерья, посмеиваясь, сказала: — Невестушку твою сегодня видела. — Ну и как? Баска у меня невестушка? — тем же игривым тоном ответила Анна, потому что догадывалась, о ком говорит Лукерья: о Раечке Фёдора Капитоновича. Сохнет Раечка по Мишке. Это и она сама замечала, и бабы говорили ей. Лукерья опять усмехнулась и сказала: — Да уж чего-чего, а красоты твоей невестушке не занимать. Ф. А. Абрамов, «Две зимы и три лета», 1968 г. [НКРЯ]

Ногайский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

баска

Прилагательное.

Корень: --.

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. другой ◆ Лемек эки пише алды: бирининъ атыАда, баскасынынъ – Силла. — И взял себе Ламех две жены: имя одной: Ада, и имя второй: Цилла [Селла]. «Быт 4.19»

Синонимы[править]

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Ближайшее родство

Этимология[править]

Происходит от ??

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Библиография[править]