Викисловарь:Отчёты/v3/Ошибки/Средние/Шаблоны/Длина слова/В статьях с пробелами

Материал из Викисловаря

Описание отчёта[править]

Случаи использование шаблона в статьях с пробелами

Содержимое отчёта[править]

  1. آب آبستنی
    • ota: {{длина слова|9|lang=ota}}
  2. آدم كاسيا
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  3. آروناچال پرادش
    • fa: {{длина слова|14|lang=fa}}
  4. آل ثاني
    • ar: {{длина слова|7|lang=ar}}
  5. آل خليفة
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  6. آل صباح
    • ar: {{длина слова|7|lang=ar}}
  7. آل عمران
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  8. آلما دنهورا
    • fa: {{длина слова|11|lang=fa}}
  9. آي فُون
    • ar: {{длина слова|7|lang=ar}}
  10. أبو تراب
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  11. أبو سعن
    • ar: {{длина слова|7|lang=ar}}
  12. أبو ظبي
    • ar: {{длина слова|7|lang=ar}}
  13. أبو قحافة
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  14. أبو لهب
    • ar: {{длина слова|7|lang=ar}}
  15. أحد عشر
    • ar: {{длина слова|7|lang=ar}}
  16. أربع وثلاثون
    • ar: {{длина слова|12|lang=ar}}
  17. أربع وعشرون
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  18. أربعة عشر
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  19. أرشي ابسقوبس
    • ar: {{длина слова|12|lang=ar}}
  20. أروناجل برديش
    • ar: {{длина слова|13|lang=ar}}
  21. أسباب النزول
    • ar: {{длина слова|12|lang=ar}}
  22. أستغفر الله
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  23. أسفر ملواشة
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  24. أصحاب الكهف
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  25. أفيون قره حصار
    • ar: {{длина слова|14|lang=ar}}
  26. ألعاب أولمبية
    • ar: {{длина слова|13|lang=ar}}
  27. أم درمان
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  28. أمين مكتبة
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  29. أندرا برديش
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  30. أنس الله
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  31. أنصار الله
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  32. إبط الجوزاء
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  33. إسلام آباد
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  34. إكسير الحياة
    • ar: {{длина слова|12|lang=ar}}
  35. إوز عراقي
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  36. ئاق قۇ
    • ug: {{длина слова|6|lang=ug}}
  37. ابن آوى
    • ar: {{длина слова|7|lang=ar}}
  38. ابن بطوطة
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  39. ابن خردادبه
    • fa: {{длина слова|11|lang=fa}}
  40. ابن عمر
    • ar: {{длина слова|7|lang=ar}}
  41. ابن مقفع
    • fa: {{длина слова|8|lang=fa}}
  42. اتحادیه اروپا
    • fa: {{длина слова|13|lang=fa}}
  43. اثنان وثلاثون
    • ar: {{длина слова|13|lang=ar}}
  44. اثنان وستون
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  45. اثنان وعشرون
    • ar: {{длина слова|12|lang=ar}}
  46. احتیاط آمیز
    • fa: {{длина слова|11|lang=fa}}
  47. اشم وهو
    • fa: {{длина слова|7|lang=fa}}
  48. الاتحاد الأوروبي
    • ar: {{длина слова|16|lang=ar}}
  49. الاتحاد السوفيتي
    • ar: {{длина слова|16|lang=ar}}
  50. البحر المتوسط
    • ar: {{длина слова|13|lang=ar}}
  51. البردة الشريفة
    • ar: {{длина слова|14|lang=ar}}
  52. الجامعة الروسية لصداقة الشعوب
    • ar: {{длина слова|29|lang=ar}}
  53. الحجر الأسود
    • ar: {{длина слова|12|lang=ar}}
  54. الحزب السوري القومي الاجتماعي
    • ar: {{длина слова|29|lang=ar}}
  55. الدار البيضاء
    • ar: {{длина слова|13|lang=ar}}
  56. الدب الأصغر
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  57. الدب الأكبر
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  58. الدولة العباسية
    • ar: {{длина слова|15|lang=ar}}
  59. الرأس الأخضر
    • ar: {{длина слова|12|lang=ar}}
  60. الربع الخالي
    • ar: {{длина слова|12|lang=ar}}
  61. السادس من أكتوبر
    • ar: {{длина слова|16|lang=ar}}
  62. الطريق الدائري
    • ar: {{длина слова|14|lang=ar}}
  63. القرن الذهبي
    • ar: {{длина слова|12|lang=ar}}
  64. الكتاب الأخضر
    • ar: {{длина слова|13|lang=ar}}
  65. المسالك والممالك
    • ar: {{длина слова|16|lang=ar}}
  66. المطرقة والمنجل
    • ar: {{длина слова|15|lang=ar}}
  67. النبي هوري
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  68. الهرم الأكبر
    • ar: {{длина слова|12|lang=ar}}
  69. الهلال الخصيب
    • ar: {{длина слова|13|lang=ar}}
  70. الولايات المتحدة
    • ar: {{длина слова|16|lang=ar}}
  71. انگد روشنان
    • fa: {{длина слова|11|lang=fa}}
  72. اهل حق
    • fa: {{длина слова|6|lang=fa}}
  73. اوروپا قاره
    • mzn: {{длина слова|7|lang=mzn}}
  74. اووه لس
    • ps: {{длина слова|7|lang=ps}}
  75. بارلام ويهوشافاط
    • ar: {{длина слова|16|lang=ar}}
  76. بحر الغزال
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  77. بدر الدين
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  78. بدھ مت
    • ur: {{длина слова|6|lang=ur}}
  79. برج الجدي
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  80. برج بابل
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  81. برج حمود
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  82. بساط الريح
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  83. بسم الله الرحمن الرحيم
    • ar: {{длина слова|22|lang=ar}}
  84. بطاقة ائتمان
    • ar: {{длина слова|12|lang=ar}}
  85. بطيخ أحمر
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  86. بعل زبوب
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  87. بعل فغور
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  88. بلاد الرافدين
    • ar: {{длина слова|13|lang=ar}}
  89. بن عروس
    • ar: {{длина слова|7|lang=ar}}
  90. بنات نعش
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  91. بنو أمية
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  92. بوركينا فاسو
    • ar: {{длина слова|12|lang=ar}}
  93. بوكو حرام
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  94. بيت الشباب
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  95. بيت لحم
    • ar: {{длина слова|7|lang=ar}}
  96. بين النهرين
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  97. بڈھ بیر
    • ur: {{длина слова|7|lang=ur}}
  98. بہاول نگر
    • pa: {{длина слова|9|lang=pa}}
  99. بۇددا دىنى
    • ug: {{длина слова|10|lang=ug}}
  100. بیست و دو
    • fa: {{длина слова|9|lang=fa}}
  101. بیست و چهار
    • fa: {{длина слова|11|lang=fa}}
  102. بیست و یک
    • fa: {{длина слова|9|lang=fa}}
  103. بین المللی بودن
    • fa: {{длина слова|15|lang=fa}}
  104. تاج بیگ
    • fa: {{длина слова|7|lang=fa}}
  105. تحفة الله
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  106. تربة حسينية
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  107. تربت جام
    • fa: {{длина слова|8|lang=fa}}
  108. تربت حیدریه
    • fa: {{длина слова|11|lang=fa}}
  109. تربت خانه
    • fa: {{длина слова|9|lang=fa}}
  110. تسع وتسعون
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  111. تسع وعشرون
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  112. تسعة وثلاثون
    • ar: {{длина слова|12|lang=ar}}
  113. تعدد الزوجات
    • ar: {{длина слова|12|lang=ar}}
  114. تغلث فلاسر
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  115. تقي الدين
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  116. تل أبيب
    • ar: {{длина слова|7|lang=ar}}
  117. تمر هندي
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  118. تنظيم القاعدة
    • ar: {{длина слова|13|lang=ar}}
  119. تنگ سروک
    • fa: {{длина слова|8|lang=fa}}
  120. تۆپی پێ
    • ckb: {{длина слова|7|lang=ckb}}
  121. ثلاث وثلاثون
    • ar: {{длина слова|12|lang=ar}}
  122. ثلاث وعشرون
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  123. ثلاثة وثمانين
    • ar: {{длина слова|13|lang=ar}}
  124. ثمان وعشرون
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  125. ثمانية عشر
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  126. ثمانية و عشرون
    • ar: {{длина слова|14|lang=ar}}
  127. ثمانية وثلاثون
    • ar: {{длина слова|14|lang=ar}}
  128. ثورة 23 يوليو
    • ar: {{длина слова|13|lang=ar}}
  129. جاده ابریشم
    • fa: {{длина слова|11|lang=fa}}
  130. جامعة الدول العربية
    • ar: {{длина слова|19|lang=ar}}
  131. جبل النور
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  132. جبل طارق
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  133. جبهة النصرة
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  134. جبهة تحرير ظفار
    • ar: {{длина слова|15|lang=ar}}
  135. جزر القمر
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  136. جزيرة ابن عمر
    • ar: {{длина слова|13|lang=ar}}
  137. جزيره نما
    • ps: {{длина слова|9|lang=ps}}
  138. جلال الدين
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  139. جمادى الأولى
    • ar: {{длина слова|12|lang=ar}}
  140. جمال الدين
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  141. جمهوری آذربایجان
    • fa: {{длина слова|16|lang=fa}}
  142. جنوب السودان
    • ar: {{длина слова|12|lang=ar}}
  143. جواز سفر
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  144. حاجب العين
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  145. حبيب الله
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  146. حجر رشيد
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  147. حرف الجر
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  148. حرف جر
    • ar: {{длина слова|6|lang=ar}}
  149. حرف ربط
    • fa: {{длина слова|7|lang=fa}}
  150. حرف زدن
    • fa: {{длина слова|7|lang=fa}}
  151. حركة التحرير الوطني الفلسطيني
    • ar: {{длина слова|29|lang=ar}}
  152. حركة الشباب
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  153. حركة المقاومة الإسلامية
    • ar: {{длина слова|23|lang=ar}}
  154. حزب التحرير
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  155. حزب الله
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  156. حزب شيوعي
    • ar: {{длина слова|13|lang=ar}}
  157. حساب الجمل
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  158. حساب جمل
    • fa: {{длина слова|8|lang=fa}}
  159. حضرت بل
    • ar: {{длина слова|7|lang=ar}}
  160. حفيظ الله
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  161. حقل نفط
    • ar: {{длина слова|7|lang=ar}}
  162. حمار الزرد
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  163. حميد الدين
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  164. حيدر آباد
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  165. خادم ويب
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  166. خان أرنبة
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  167. خان الخليلي
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  168. خبرې کول
    • ps: {{длина слова|8|lang=ps}}
  169. خرم آباد
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  170. خليج عربي
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  171. خليل الله
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  172. خلیج فارس
    • fa: {{длина слова|9|lang=fa}}
  173. خمس وثلاثون
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  174. خمس وعشرون
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  175. خمسة وتسعين
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  176. خمسة وستون
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  177. داس و چکش
    • fa: {{длина слова|9|lang=fa}}
  178. داینامیکە گەرمی
    • ckb: {{длина слова|15|lang=ckb}}
  179. دجيدف رع
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  180. درب التبانة
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  181. دروغ پردازی
    • fa: {{длина слова|11|lang=fa}}
  182. دعا کردن
    • fa: {{длина слова|8|lang=fa}}
  183. دود کردن
    • fa: {{длина слова|8|lang=fa}}
  184. دورا أوربوس
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  185. دير البلح
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  186. دير الزور
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  187. دير داوا
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  188. دین زرتشتی
    • fa: {{длина слова|10|lang=fa}}
  189. ذبيح الله
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  190. ذنب الدجاجة
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  191. ذو الحجة
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  192. ذو الفقار
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  193. ذو القرنين
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  194. ذو القعدة
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  195. ذو الكفل
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  196. ذو النون
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  197. ذو نواس
    • ar: {{длина слова|7|lang=ar}}
  198. رأس الخيمة
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  199. رأس مال
    • ar: {{длина слова|7|lang=ar}}
  200. راحة الحلقوم
    • ar: {{длина слова|12|lang=ar}}
  201. راس لانوف
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  202. راه شاهی
    • fa: {{длина слова|8|lang=fa}}
  203. رب دشامبر
    • fa: {{длина слова|9|lang=fa}}
  204. ربة بيت
    • ar: {{длина слова|7|lang=ar}}
  205. ربة منزل
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  206. ربع الحزب
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  207. ربوة الحضارم
    • ar: {{длина слова|12|lang=ar}}
  208. ربيع الأول
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  209. رسائل الحكمة
    • ar: {{длина слова|12|lang=ar}}
  210. رمضان بیرامی
    • ota: {{длина слова|12|lang=ota}}
  211. روز استقلال
    • fa: {{длина слова|11|lang=fa}}
  212. روز جمهوری اسلامی
    • fa: {{длина слова|17|lang=fa}}
  213. رياح موسمية
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  214. رژ لب
    • fa: {{длина слова|5|lang=fa}}
  215. ریشا اد اما
    • fa: {{длина слова|11|lang=fa}}
  216. زرقاء اليمامة
    • ar: {{длина слова|13|lang=ar}}
  217. زعيم رتبة
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  218. زهرة الشمس
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  219. زيد الله
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  220. سال نو مبارک
    • fa: {{длина слова|12|fa}}
  221. سان فرانسسكو
    • ar: {{длина слова|12|lang=ar}}
  222. سان فرانسيسكو
    • ar: {{длина слова|13|lang=ar}}
  223. سان فرانسیسکو
    • fa: {{длина слова|13|lang=fa}}
  224. سان فرنسسكو
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  225. سانت بطرسبرغ
    • ar: {{длина слова|12|lang=ar}}
  226. سباق تسلح
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  227. سبع وعشرون
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  228. سبعة عشر
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  229. سبعة وأربعون
    • ar: {{длина слова|12|lang=ar}}
  230. سبعة وثلاثون
    • ar: {{длина слова|12|lang=ar}}
  231. سبعة وخمسون
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  232. سبعة وستون
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  233. ست وعشرون
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  234. ستة وثلاثون
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  235. سرابيط الخادم
    • ar: {{длина слова|13|lang=ar}}
  236. سرة الفرس
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  237. سماچار پتر
    • ur: {{длина слова|10|lang=ur}}
  238. سمك المشط
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  239. سن پترزبورگ
    • fa: {{длина слова|11|lang=fa}}
  240. سورة الجاثية
    • ar: {{длина слова|12|lang=ar}}
  241. سوق أهراس
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  242. سيارة أجرة
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  243. سيف الإسلام
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  244. سيف الدين
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  245. سيف الله
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  246. سيف الملوك
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  247. سېرىق ئۇيغۇرلار
    • ug: {{длина слова|15|lang=ug}}
  248. شاخ طلایی
    • fa: {{длина слова|9|lang=fa}}
  249. شاہ مکھی
    • pa: {{длина слова|8|lang=pa}}
  250. شایست نشایست
    • fa: {{длина слова|12|lang=fa}}
  251. شبه جزيرة
    • ar: {{длина слова|9|ar}}
  252. شجر الدر
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  253. شرف الدين
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  254. شرم الشيخ
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  255. شصت و پنج
    • fa: {{длина слова|9|lang=fa}}
  256. شمس الدين
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  257. شھاب الدین
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  258. شیره كش خانه
    • fa: {{длина слова|12|lang=fa}}
  259. صدر الدين
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  260. صغر الرأس
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  261. صلاة الظهر
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  262. صلاة العصر
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  263. صلاة الفجر
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  264. صلاح الدين
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  265. صليب معقوف
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  266. صلیب شکسته
    • fa: {{длина слова|10|lang=fa}}
  267. ضرس العقل
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  268. ضياء الحق
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  269. ضياء الدين
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  270. طاي مؤلف
    • fa: {{длина слова|8|lang=fa}}
  271. طريق الحرير
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  272. طغرل بك
    • ar: {{длина слова|7|lang=ar}}
  273. ظهير الدين
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  274. عادل أباد
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  275. عالم لغوي
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  276. عبد الباري
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  277. عبد الباسط
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  278. عبد البر
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  279. عبد البصير
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  280. عبد التواب
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  281. عبد الحميد
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  282. عبد الخالق
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  283. عبد الرؤوف
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  284. عبد الرحيم
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  285. عبد الرسول
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  286. عبد الظاهر
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  287. عبد العزيز
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  288. عبد العظيم
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  289. عبد الغفار
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  290. عبد الغفور
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  291. عبد الفتاح
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  292. عبد القادر
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  293. عبد القدوس
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  294. عبد الله
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  295. عبد المجيد
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  296. عبد الواحد
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  297. عبد الوهاب
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  298. عبد مناف
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  299. عبيد الله
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  300. عجائب گھر
    • ur: {{длина слова|9|lang=ur}}
  301. عز الدين
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  302. عصمة الله
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  303. عصمت الله
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  304. عفريت الماء
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  305. علاء الدين
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  306. علم الأحياء
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  307. علم الأخرويات
    • ar: {{длина слова|13|lang=ar}}
  308. علم التربية
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  309. علم التشريح
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  310. علم التنجيم
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  311. علم الحديث
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  312. علم الحروف
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  313. علم العروض
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  314. علم الفلك
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  315. علي صبيح
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  316. عمل کردن
    • fa: {{длина слова|8|lang=fa}}
  317. عيد الأضحى
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  318. عيد الاستقلال
    • ar: {{длина слова|13|lang=ar}}
  319. عيد القيامة
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  320. عيد الميلاد
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  321. غزوة الخندق
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  322. فتح الله
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  323. فخر الدين
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  324. فرس النبي
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  325. فرس النهر
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  326. فرمانده کل قوا
    • fa: {{длина слова|14|lang=fa}}
  327. فضل الله
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  328. فم الحوت
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  329. فيزياء نووية
    • ar: {{длина слова|12|lang=ar}}
  330. قار بوۋاي
    • ug: {{длина слова|9|ug}}
  331. قالیچه سلیمان
    • fa: {{длина слова|13|lang=fa}}
  332. قالیچه پرنده
    • fa: {{длина слова|12|lang=fa}}
  333. قبح سنوف
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  334. قسمت الله
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  335. قطب الدين
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  336. قطب شاهي
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  337. قناة السويس
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  338. قوس قزح
    • ar: {{длина слова|7|lang=ar}}
  339. قيامة يسوع
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  340. كتاب الجلوة
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  341. كرة السلة
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  342. كرة القدم
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  343. كشف المحجوب
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  344. كنزا ربا
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  345. كوم أمبو
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  346. لاس اینجلس
    • ur: {{длина слова|10|lang=ur}}
  347. لاس فيغاس
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  348. لاک پشت
    • fa: {{длина слова|7|lang=fa}}
  349. لدين الله
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  350. لوس أنجلوس
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  351. ليلة الرغائب
    • ar: {{длина слова|12|lang=ar}}
  352. ما وراء النهر
    • ar: {{длина слова|13|lang=ar}}
  353. محبوب نجر
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  354. محطة وقود
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  355. محـرّ م
    • ar: {{длина слова|7|lang=ar}}
  356. محمد شريف
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  357. محي الدين
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  358. مرغ مگس‌خوار
    • fa: {{длина слова|12|lang=fa}}
  359. مرغ نوروزی
    • fa: {{длина слова|10|lang=fa}}
  360. مزے دار
    • ur: {{длина слова|7|lang=ur}}
  361. مصحف رش
    • ar: {{длина слова|7|lang=ar}}
  362. مصرفية إسلامية
    • ar: {{длина слова|14|lang=ar}}
  363. مضيق جبل طارق
    • ar: {{длина слова|13|lang=ar}}
  364. معمورة العزيز
    • ar: {{длина слова|13|lang=ar}}
  365. معهد موسكو الحكومي للعلاقات الدولية
    • ar: {{длина слова|35|lang=ar}}
  366. مكة المكرمة
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  367. مكنسة كهربائية
    • ar: {{длина слова|14|lang=ar}}
  368. مل به‌ست
    • ckb: {{длина слова|8|lang=ckb}}
  369. ممر جبلي
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  370. منكب الجوزاء
    • ar: {{длина слова|12|lang=ar}}
  371. منيب الله
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  372. مینوی خرد
    • fa: {{длина слова|9|lang=fa}}
  373. نجع حمادي
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  374. نجم الشمال
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  375. نجم القطب
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  376. نظامی گنجوی
    • fa: {{длина слова|11|lang=fa}}
  377. نعمة الله
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  378. نقار الخشب
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  379. نقار خشب
    • ar: {{длина слова|12|lang=ar}}
  380. نقش رجب
    • fa: {{длина слова|7|lang=fa}}
  381. نمط فرداني
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  382. نه صد
    • fa: {{длина слова|5|lang=fa}}
  383. نود و نه
    • fa: {{длина слова|8|lang=fa}}
  384. نور الدين
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  385. هاي هوز
    • fa: {{длина слова|7|lang=fa}}
  386. هرم خوفو
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  387. هزار و یک شب
    • fa: {{длина слова|12|lang=fa}}
  388. همزة الوصل
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  389. هوشیدر ماه
    • fa: {{длина слова|10|lang=fa}}
  390. هیبل زیوا
    • fa: {{длина слова|9|lang=fa}}
  391. واحد وثلاثون
    • ar: {{длина слова|12|lang=ar}}
  392. واحد وعشرون
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  393. وادي الحجارة
    • ar: {{длина слова|12|lang=ar}}
  394. وحيد القرن
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  395. ولايات المتحدة
    • ar: {{длина слова|14|lang=ar}}
  396. يأجوج ومأجوج
    • ar: {{длина слова|12|lang=ar}}
  397. يوم الأحد
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  398. يوم الاستقلال
    • ar: {{длина слова|13|lang=ar}}
  399. يوم الخميس
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  400. پشن فروت
    • fa: {{длина слова|8|lang=fa}}
  401. پنجاه و سه
    • fa: {{длина слова|10|lang=fa}}
  402. پنجاه و پنج
    • fa: {{длина слова|11|lang=fa}}
  403. پنجاه و چهار
    • fa: {{длина слова|12|lang=fa}}
  404. پنجاه و یک
    • fa: {{длина слова|10|lang=fa}}
  405. پیر شدن
    • fa: {{длина слова|7|lang=fa}}
  406. چراغ قوه
    • fa: {{длина слова|8|lang=fa}}
  407. چندی گڑھ
    • pa: {{длина слова|8|lang=pa}}
  408. کار کردن
    • fa: {{длина слова|8|lang=fa}}
  409. کدو سبز
    • fa: {{длина слова|7|lang=fa}}
  410. کرم شب‌تاب
    • fa: {{длина слова|10|lang=fa}}
  411. کلیو (اسطوره)
    • fa: {{длина слова|13|lang=fa}}
  412. کهگیلویه و بویراحمد
    • fa: {{длина слова|19|lang=fa}}
  413. گردونه خورشید
    • fa: {{длина слова|13|lang=fa}}
  414. گلن دژیک
    • fa: {{длина слова|8|lang=fa}}
  415. گۆرانی وتن
    • ckb: {{длина слова|10|lang=ckb}}
  416. یتا اهو
    • fa: {{длина слова|7|lang=fa}}
  417. ینی چری
    • pnb: {{длина слова|7|pnb}}
  418. Անդհրա Պրադեշ
    • hy: {{длина слова|13|lang=hy}}
  419. Արունաչալ Պրադեշ
    • hy: {{длина слова|16|lang=hy}}
  420. Լաս Վեգաս
    • hy: {{длина слова|9|lang=hy}}
  421. Լոս Անջելես
    • hy: {{длина слова|11|lang=hy}}
  422. Կամչատկայի Պետրոպավլովսկ
    • hy: {{длина слова|24|lang=hy}}
  423. Սան Ֆրանցիսկո
    • hy: {{длина слова|13|lang=hy}}
  424. Սանկտ Պետերբուրգ
    • hy: {{длина слова|16|lang=hy}}
  425. অন্ধ্র প্রদেশ
    • bn: {{длина слова|13|lang=bn}}
  426. অরুণাচল প্রদেশ
    • bn: {{длина слова|14|lang=bn}}
  427. কথা কোৱা
    • as: {{длина слова|8|lang=as}}
  428. কথা পতা
    • as: {{длина слова|7|lang=as}}
  429. চিতা বাঘ
    • as: {{длина слова|8|lang=as}}
  430. লাস ভেগাস
    • bn: {{длина слова|9|lang=bn}}
  431. ᑎᐱᐦᒃ ᑮᓯᐦᔅ
    • oj: {{длина слова|9|oj}}
  432. ᓂᐅ ᓯᐊᐧᐣ
    • cr: {{длина слова|7|lang=cr}}
  433. ᓴᐅ ᐸᐅᐅ
    • cr: {{длина слова|6|lang=cr}}
  434. ᎢᏤᎢᏳᏍᏗ ᎦᏙᎯ
    • chr: {{длина слова|10|lang=chr}}
  435. ᎤᏅᏗ ᎦᏚᏅ
    • chr: {{длина слова|7|lang=chr}}
  436. ᎤᏴᏢ ᎤᏕᎵᎬ ᎢᏗᏢ
    • chr: {{длина слова|12|lang=chr}}
  437. АХОВ ИД
    • ru: {{длина слова|7|lang=ru}}
  438. АХОВ КРД
    • ru: {{длина слова|8|lang=ru}}
  439. АХОВ ПД
    • ru: {{длина слова|7|lang=ru}}
  440. Адриатическое море
    • ru: {{длина слова|18|ru}}
  441. Ай Серез
    • crh: {{длина слова|8|lang=crh}}
  442. Аҳура Маздо
    • tg: {{длина слова|11|lang=tg}}
  443. Бабил манарасы
    • tt: {{длина слова|14|lang=tt}}
  444. Биг Мак
    • ru: {{длина слова|7|lang=ru}}
  445. Бо-Бассен — Роз-Хилл
    • ru: {{длина слова|20|lang=ru}}
  446. Вежа Петыркар
    • kom: {{длина слова|13|lang=kom}}
  447. Восточный Гарлем
    • ru: {{длина слова|16|ru}}
  448. Галуута нуур хото
    • bua: {{длина слова|17|lang=bua}}
  449. Галуутнуур хот
    • mn: {{длина слова|14|lang=mn}}
  450. Горишние Плавни
    • ru: {{длина слова|14|ru}}
  451. Гурван эрдэнэ
    • mn: {{длина слова|13|lang=mn}}
  452. Деед Эзн
    • xal: {{длина слова|8|lang=xal}}
  453. Ди Каприо
    • ru: {{длина слова|8|ru}}
  454. Доодо Ангар
    • bua: {{длина слова|11|lang=bua}}
  455. Дубби Асғар
    • tg: {{длина слова|11|lang=tg}}
  456. Жуулчны гудамж
    • mn: {{длина слова|14|lang=mn}}
  457. Западный Голливуд
    • ru: {{длина слова|17|ru}}
  458. Зүрхэн судар
    • mn: {{длина слова|12|lang=mn}}
  459. ИЛИ РАН
    • ru: {{длина слова|7|lang=ru}}
  460. ИРЯ РАН
    • ru: {{длина слова|7|lang=ru}}
  461. Ипэк йолу
    • kdr: {{длина слова|9|lang=kdr}}
  462. Иттиҳоди Аврупо
    • tg: {{длина слова|15|lang=tg}}
  463. Лос Анџелес
    • sr: {{длина слова|11|lang=sr}}
  464. Мизвин Сәмт
    • itl: {{длина слова|6|itl}}
  465. Минги тау
    • krc: {{длина слова|9|lang=krc}}
  466. Нижний Ист-Сайд
    • ru: {{длина слова|15|ru}}
  467. Новый Орлеан
    • ru: {{длина слова|12|ru}}
  468. Одул лосил
    • yux: {{длина слова|9|yux}}
  469. ПА ОБСЕ
    • ru: {{длина слова|7|lang=ru}}
  470. Петропавловск Камчатски
    • sr: {{длина слова|23|lang=sr}}
  471. Роҳи Каҳкашон
    • tg: {{длина слова|13|lang=tg}}
  472. Свободная Жизнь
    • ru: {{длина слова|15|ru}}
  473. Совет Лянбон
    • dng: {{длина слова|12|lang=dng}}
  474. Сувукъ Сув
    • crh: {{длина слова|10|lang=crh}}
  475. ТЦК и СП
    • ru: {{длина слова|8|lang=ru}}
  476. Таракъ Таш
    • crh: {{длина слова|10|lang=crh}}
  477. Теегин Герл
    • xal: {{длина слова|11|lang=xal}}
  478. Тринідад і Тобаго
    • uk: {{длина слова|17|lang=uk}}
  479. Улыс Новгород
    • kom: {{длина слова|13|lang=kom}}
  480. Фаддони Арам
    • tg: {{длина слова|12|lang=tg}}
  481. Фомино воскресенье
    • ru: {{длина слова|18|lang=ru}}
  482. Халиҷи Форс
    • tg: {{длина слова|11|lang=tg}}
  483. Халх гол
    • mn: {{длина слова|8|lang=mn}}
  484. Хойто-Байгалай аймаг
    • bua: {{длина слова|20|lang=bua}}
  485. Хөх хот
    • mn: {{длина слова|7|lang=mn}}
  486. Часов Яр
    • ru: {{длина слова|8|lang=ru}}
  487. Чатыр Дагъ
    • crh: {{длина слова|10|lang=crh}}
  488. Черна гора
    • bg: {{длина слова|10|lang=bg}}
  489. Швед му
    • kom: {{длина слова|7|lang=kom}}
  490. Шоҳроҳи Абрешим
    • tg: {{длина слова|15|lang=tg}}
  491. Эклизи Бурун
    • crh: {{длина слова|12|lang=crh}}
  492. Эль Бузлу
    • crh: {{длина слова|9|lang=crh}}
  493. а вот и
    • ru: {{длина слова|7|ru}}
  494. автоматизира се
    • mk: {{длина слова|15|lang=mk}}
  495. ага тылзе
    • mhr: {{длина слова|9|lang=mhr}}
  496. ад интерим
    • ru: {{длина слова|10|ru}}
  497. ад либ
    • ru: {{длина слова|6|ru}}
  498. ад референдум
    • ru: {{длина слова|13|ru}}
  499. ад хок
    • ru: {{длина слова|6|ru}}
  500. аз ин ҷо
    • tg: {{длина слова|8|tg}}
  501. аз он ҷо
    • tg: {{длина слова|8|lang=tg}}
  502. айаан тодии
    • yux: {{длина слова|10|yux}}
  503. ак карде
    • tly: {{длина слова|8|lang=tly}}
  504. акъ къалпакъ
    • kdr: {{длина слова|12|lang=kdr}}
  505. алла прима
    • ru: {{длина слова|10|ru}}
  506. аллегро виваче
    • ru: {{длина слова|14|ru}}
  507. аллегро модерато
    • ru: {{длина слова|16|ru}}
  508. алтмыш биш
    • tt: {{длина слова|10|lang=tt}}
  509. алты ӱз
    • gag: {{длина слова|7|lang=gag}}
  510. альтер эго
    • ru: {{длина слова|10|ru}}
  511. алҕаар ньэй
    • yux: {{длина слова|10|yux}}
  512. амал кардан
    • tg: {{длина слова|11|lang=tg}}
  513. амундэ пудэмэл
    • yux: {{длина слова|13|yux}}
  514. андан сортун
    • kdr: {{длина слова|12|lang=kdr}}
  515. анид угур
    • yux: {{длина слова|8|yux}}
  516. аниибэ миидьии
    • yux: {{длина слова|13|yux}}
  517. анил йаҥльидьэ
    • yux: {{длина слова|12|yux}}
  518. анил полчии
    • yux: {{длина слова|10|yux}}
  519. анин тунмул
    • yux: {{длина слова|10|yux}}
  520. анин шаанҕаар
    • yux: {{длина слова|12|yux}}
  521. анын ӱчюнь
    • kdr: {{длина слова|10|lang=kdr}}
  522. апсорбовати се
    • sr: {{длина слова|13|lang=sr}}
  523. арбан нэгэн
    • bua: {{длина слова|11|lang=bua}}
  524. арван гурав
    • mn: {{длина слова|11|lang=mn}}
  525. арван дөрөв
    • mn: {{длина слова|11|lang=mn}}
  526. арван нэг
    • mn: {{длина слова|9|lang=mn}}
  527. арс нова
    • ru: {{длина слова|8|ru}}
  528. арте повера
    • ru: {{длина слова|11|lang=ru}}
  529. афзун кардан
    • tg: {{длина слова|12|lang=tg}}
  530. афсӯс хӯрдан
    • tg: {{длина слова|12|lang=tg}}
  531. ачити се
    • sr: {{длина слова|7|lang=sr}}
  532. ашкара болун
    • kdr: {{длина слова|12|lang=kdr}}
  533. ајб карде
    • tly: {{длина слова|9|lang=tly}}
  534. ақл дарёфтан
    • tg: {{длина слова|12|lang=tg}}
  535. аҥан мугө
    • yux: {{длина слова|8|yux}}
  536. аҥан пугэлбиэ
    • yux: {{длина слова|12|yux}}
  537. аҥдьэд оожии
    • yux: {{длина слова|11|yux}}
  538. аҥдьэд эмидьэ
    • yux: {{длина слова|12|yux}}
  539. аҥдьэн шоромо
    • yux: {{длина слова|12|yux}}
  540. ба васваса андохтан
    • tg: {{длина слова|19|lang=tg}}
  541. ба воя расонидан
    • tg: {{длина слова|16|lang=tg}}
  542. ба дунё овардан
    • tg: {{длина слова|15|lang=tg}}
  543. ба ман
    • tg: {{длина слова|6|lang=tg}}
  544. ба ёд овардан
    • tg: {{длина слова|13|lang=tg}}
  545. бавити се
    • sr: {{длина слова|8|lang=sr}}
  546. бадар рондан
    • tg: {{длина слова|12|lang=tg}}
  547. бай Тошо
    • bg: {{длина слова|7|lang=bg}}
  548. бала саҡ
    • ba: {{длина слова|8|lang=ba}}
  549. банд карде
    • tly: {{длина слова|10|lang=tly}}
  550. банно-прачечный комбинат
    • ru: {{длина слова|23|lang=ru}}
  551. баракат додан
    • tg: {{длина слова|13|lang=tg}}
  552. барқ задан
    • tg: {{длина слова|10|lang=tg}}
  553. бас кардан
    • tg: {{длина слова|10|lang=tg}}
  554. бассо континуо
    • ru: {{длина слова|14|ru}}
  555. бассо остинато
    • ru: {{длина слова|14|ru}}
  556. баш ур
    • kdr: {{длина слова|6|lang=kdr}}
  557. башкарити се
    • sr: {{длина слова|11|lang=sr}}
  558. баҳри тавил
    • tg: {{длина слова|11|lang=tg}}
  559. берекет олсын
    • jct: {{длина слова|13|lang=jct}}
  560. бидэшэнгиро шэл
    • rom: {{длина слова|15|lang=rom}}
  561. биекхэскиро биш
    • rom: {{длина слова|15|lang=rom}}
  562. бийлик эть
    • kdr: {{длина слова|10|lang=kdr}}
  563. бим додан
    • tg: {{длина слова|9|lang=tg}}
  564. бир заманда
    • crh: {{длина слова|11|lang=crh}}
  565. бисту ду
    • tg: {{длина слова|8|lang=tg}}
  566. бисту се
    • tg: {{длина слова|8|lang=tg}}
  567. бисту чор
    • tg: {{длина слова|9|lang=tg}}
  568. бисту як
    • tg: {{длина слова|8|lang=tg}}
  569. благодаря чему
    • ru: {{длина слова|14|ru}}
  570. блисцати сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  571. бльщати сѧ
    • cu: {{длина слова|10|lang=cu}}
  572. блюсти сѧ
    • cu: {{длина слова|9|lang=cu}}
  573. боже мой
    • ru: {{длина слова|5|ru}}
  574. больничная касса
    • ru: {{длина слова|16|ru}}
  575. бор кардан
    • tg: {{длина слова|10|lang=tg}}
  576. боꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|8|lang=cu}}
  577. брати сѧ
    • cu: {{длина слова|8|lang=cu}}
  578. брити сѧ
    • cu: {{длина слова|8|lang=cu}}
  579. бу орунда
    • kdr: {{длина слова|9|lang=kdr}}
  580. будь то
    • ru: {{длина слова|7|ru}}
  581. буз бетли
    • kdr: {{длина слова|9|lang=kdr}}
  582. бѣсити сѧ
    • cu: {{длина слова|9|lang=cu}}
  583. бѣсьновати сѧ
    • cu: {{длина слова|13|lang=cu}}
  584. в ахуе
    • ru: {{длина слова|6|ru}}
  585. в пандан
    • ru: {{длина слова|8|ru}}
  586. в результате чего
    • ru: {{длина слова|17|ru}}
  587. валꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|9|lang=cu}}
  588. вафот кардан
    • tg: {{длина слова|12|lang=tg}}
  589. вафот ёфтан
    • tg: {{длина слова|11|lang=tg}}
  590. вајдити се
    • sr: {{длина слова|9|lang=sr}}
  591. виоль д’амур
    • ru: {{длина слова|12|ru}}
  592. вльнꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|10|lang=cu}}
  593. во всеоружии
    • ru: {{длина слова|12|ru}}
  594. воз шудан
    • tg: {{длина слова|9|lang=tg}}
  595. воқеъ будан
    • tg: {{длина слова|11|lang=tg}}
  596. воқеъ шудан
    • tg: {{длина слова|11|lang=tg}}
  597. вплоть до
    • ru: {{длина слова|9|ru}}
  598. вратити сѧ
    • cu: {{длина слова|10|lang=cu}}
  599. вследствие чего
    • ru: {{длина слова|15|ru}}
  600. вуҷуд овардан
    • tg: {{длина слова|13|lang=tg}}
  601. въгнѣждати сѧ
    • cu: {{длина слова|13|lang=cu}}
  602. въдварꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  603. въдворити сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  604. въскланꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|13|lang=cu}}
  605. въсланꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  606. въсмиꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  607. въспланѫти сѧ
    • cu: {{длина слова|13|lang=cu}}
  608. въстрѧсти сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  609. въцѣсарити сѧ
    • cu: {{длина слова|13|lang=cu}}
  610. въꙁбоꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  611. въꙁгарати сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  612. въꙁдѣꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  613. въꙁмѧсти сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  614. вӧльгым тӧлысь
    • kom: {{длина слова|14|lang=kom}}
  615. вӱдшор тылзе
    • mhr: {{длина слова|12|lang=mhr}}
  616. вꙑсити сѧ
    • cu: {{длина слова|9|lang=cu}}
  617. гап задан
    • tg: {{длина слова|9|lang=tg}}
  618. гаскәр башлыгы
    • tt: {{длина слова|14|lang=tt}}
  619. глѹмити сѧ
    • cu: {{длина слова|10|lang=cu}}
  620. глѹмлꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  621. гнѣвати сѧ
    • cu: {{длина слова|10|lang=cu}}
  622. гнѣꙁдити сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  623. гомо сапиенс
    • ru: {{длина слова|12|ru}}
  624. гомо советикус
    • ru: {{длина слова|14|ru}}
  625. гонорис кауза
    • ru: {{длина слова|13|ru}}
  626. группа крови
    • ru: {{длина слова|12|ru}}
  627. гум кардан
    • tg: {{длина слова|10|lang=tg}}
  628. гум шудан
    • tg: {{длина слова|9|lang=tg}}
  629. гумроҳ кардан
    • tg: {{длина слова|13|lang=tg}}
  630. гурезь борд
    • udm: {{длина слова|11|lang=udm}}
  631. гуфта додан
    • tg: {{длина слова|11|lang=tg}}
  632. гӯш андохтан
    • tg: {{длина слова|12|lang=tg}}
  633. гӯш додан
    • tg: {{длина слова|9|lang=tg}}
  634. далан гурав
    • mn: {{длина слова|11|lang=mn}}
  635. далан нэг
    • mn: {{длина слова|9|lang=mn}}
  636. далан тав
    • mn: {{длина слова|9|lang=mn}}
  637. дар ибтидо
    • tg: {{длина слова|10|lang=tg}}
  638. дар ин ҷо
    • tg: {{длина слова|9|lang=tg}}
  639. дар куҷо
    • tg: {{длина слова|8|lang=tg}}
  640. дар он ҷо
    • tg: {{длина слова|9|lang=tg}}
  641. дарахти ҳаёт
    • tg: {{длина слова|12|lang=tg}}
  642. дард кашидан
    • tg: {{длина слова|12|lang=tg}}
  643. дароз кардан
    • tg: {{длина слова|12|lang=tg}}
  644. дас тямысэтӥ
    • udm: {{длина слова|12|lang=udm}}
  645. дас ӧкмыс
    • kom: {{длина слова|9|lang=kom}}
  646. двадцать девятого
    • ru: {{длина слова|17|lang=ru}}
  647. девам этмек
    • crh: {{длина слова|11|lang=crh}}
  648. дезткъа итт
    • ce: {{длина слова|11|lang=ce}}
  649. дем алу
    • kk: {{длина слова|6|kk}}
  650. денъиз хырсызы
    • crh: {{длина слова|14|lang=crh}}
  651. десертное вино
    • ru: {{длина слова|14|ru}}
  652. дивити сѧ
    • cu: {{длина слова|9|lang=cu}}
  653. до тех пор пока не
    • ru: {{длина слова|18|ru}}
  654. до тех пор, пока
    • ru: {{длина слова|16|ru}}
  655. до того, как
    • ru: {{длина слова|11|ru}}
  656. домꙑслити сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  657. дос ва болға
    • tg: {{длина слова|12|lang=tg}}
  658. друг в друга
    • ru: {{длина слова|12|ru}}
  659. друг к другу
    • ru: {{длина слова|12|ru}}
  660. дунькин поясок
    • ru: {{длина слова|14|ru}}
  661. дуо кардан
    • tg: {{длина слова|10|lang=tg}}
  662. дуст шудан
    • tg: {{длина слова|10|lang=tg}}
  663. душманлых кув
    • kdr: {{длина слова|13|lang=kdr}}
  664. дэраша этмек
    • jct: {{длина слова|12|lang=jct}}
  665. дёрт юз
    • crh: {{длина слова|7|lang=crh}}
  666. дёрть йузь
    • kdr: {{длина слова|10|lang=kdr}}
  667. енлы эскӧм
    • kom: {{длина слова|10|lang=kom}}
  668. ерэн нэг
    • mn: {{длина слова|8|lang=mn}}
  669. животный жир
    • ru: {{длина слова|12|ru}}
  670. живэр сахал
    • mn: {{длина слова|11|lang=mn}}
  671. за кем дело стало
    • ru: {{длина слова|17|ru}}
  672. за последнее время
    • ru: {{длина слова|18|ru}}
  673. за упокой
    • ru: {{длина слова|8|ru}}
  674. забони барноманависӣ
    • tg: {{длина слова|20|lang=tg}}
  675. забони тоҷикӣ
    • tg: {{длина слова|13|lang=tg}}
  676. замони ҳозираи муайян
    • tg: {{длина слова|21|lang=tg}}
  677. записна книжка
    • uk: {{длина слова|14|lang=uk}}
  678. запт этмек
    • jct: {{длина слова|10|lang=jct}}
  679. зелёный свет
    • ru: {{длина слова|12|ru}}
  680. земская почта
    • ru: {{длина слова|13|lang=ru}}
  681. зикр ёфтан
    • tg: {{длина слова|10|lang=tg}}
  682. зинда мондан
    • tg: {{длина слова|12|lang=tg}}
  683. зинда шудан
    • tg: {{длина слова|11|lang=tg}}
  684. золотая молодёжь
    • ru: {{длина слова|16|ru}}
  685. зону задан
    • tg: {{длина слова|10|lang=tg}}
  686. зуун найм
    • mn: {{длина слова|9|lang=mn}}
  687. и т. д.
    • ru: {{длина слова|7|lang=ru}}
  688. и т. п.
    • ru: {{длина слова|3|lang=ru}}
  689. идаре этмек
    • crh: {{длина слова|11|lang=crh}}
  690. идым тылзе
    • mhr: {{длина слова|10|lang=mhr}}
  691. из-за того, что
    • ru: {{длина слова|14|ru}}
  692. из-за этого
    • ru: {{длина слова|11|ru}}
  693. изи пӧчӹж
    • mrj: {{длина слова|9|lang=mrj}}
  694. имон овардан
    • tg: {{длина слова|12|lang=tg}}
  695. исбот намудан
    • tg: {{длина слова|13|lang=tg}}
  696. истопити сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  697. исьён кардан
    • tg: {{длина слова|12|lang=tg}}
  698. итоат кардан
    • tg: {{длина слова|12|lang=tg}}
  699. итоъат кардан
    • tg: {{длина слова|13|lang=tg}}
  700. их сургууль
    • mn: {{длина слова|11|lang=mn}}
  701. ишорат кардан
    • tg: {{длина слова|13|lang=tg}}
  702. йал алмах
    • jct: {{длина слова|9|lang=jct}}
  703. йаргъу йар
    • kdr: {{длина слова|10|lang=kdr}}
  704. йемын этмек
    • jct: {{длина слова|11|lang=jct}}
  705. йирым тӧлысь
    • kom: {{длина слова|12|lang=kom}}
  706. йолу катынларнын
    • kdr: {{длина слова|16|lang=kdr}}
  707. йыртҡыс ҡош
    • ba: {{длина слова|11|lang=ba}}
  708. кабул эть
    • kdr: {{длина слова|9|lang=kdr}}
  709. каждый раз
    • ru: {{длина слова|10|ru}}
  710. казус белли
    • ru: {{длина слова|11|ru}}
  711. казус федерис
    • ru: {{длина слова|13|lang=ru}}
  712. как бы не
    • ru: {{длина слова|9|ru}}
  713. как и
    • ru: {{длина слова|5|lang=ru}}
  714. калꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|9|lang=cu}}
  715. кара куурай
    • ky: {{длина слова|10|lang=ky}}
  716. карув бер
    • kdr: {{длина слова|9|lang=kdr}}
  717. каса маре
    • ru: {{длина слова|9|lang=ru}}
  718. касати сѧ
    • cu: {{длина слова|9|lang=cu}}
  719. каꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|8|lang=cu}}
  720. кефенлик бичмек
    • jct: {{длина слова|15|lang=jct}}
  721. кланꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|10|lang=cu}}
  722. кловой онган кечӹгек
    • mrj: {{длина слова|20|lang=mrj}}
  723. клонити сѧ
    • cu: {{длина слова|10|lang=cu}}
  724. ключити сѧ
    • cu: {{длина слова|10|lang=cu}}
  725. коктейль Молотова
    • ru: {{длина слова|17|ru}}
  726. кончерто гроссо
    • ru: {{длина слова|15|ru}}
  727. корбан бәйрәме
    • tt: {{длина слова|14|lang=tt}}
  728. косму тӧлысь
    • kom: {{длина слова|12|lang=kom}}
  729. коснѫти сѧ
    • cu: {{длина слова|10|lang=cu}}
  730. кхузткъа итт
    • ce: {{длина слова|12|lang=ce}}
  731. къыръ анахтар
    • jct: {{длина слова|13|lang=jct}}
  732. кызыл аш
    • kdr: {{длина слова|8|lang=kdr}}
  733. кылме тылзе
    • mhr: {{длина слова|11|lang=mhr}}
  734. кыр дунне
    • udm: {{длина слова|9|lang=udm}}
  735. кыр кеч
    • udm: {{длина слова|7|lang=udm}}
  736. кювдюргюч илан
    • kdr: {{длина слова|14|lang=kdr}}
  737. кёзь сув
    • kdr: {{длина слова|8|lang=kdr}}
  738. кёрюм кёрювчю
    • kdr: {{длина слова|13|lang=kdr}}
  739. кѹрити сѧ
    • cu: {{длина слова|9|lang=cu}}
  740. кӧч тӧлысь
    • kom: {{длина слова|10|lang=kom}}
  741. кӯч кардан
    • tg: {{длина слова|10|lang=tg}}
  742. кꙑчити сѧ
    • cu: {{длина слова|9|lang=cu}}
  743. ламс кардан
    • tg: {{длина слова|11|lang=tg}}
  744. лаф этмек
    • crh: {{длина слова|9|lang=crh}}
  745. лаънат хондан
    • tg: {{длина слова|13|lang=tg}}
  746. лист бок
    • kom: {{длина слова|8|lang=kom}}
  747. лишати сѧ
    • cu: {{длина слова|9|lang=cu}}
  748. лишь только
    • ru: {{длина слова|11|ru}}
  749. лѣнити сѧ
    • cu: {{длина слова|9|lang=cu}}
  750. лѹчати сѧ
    • cu: {{длина слова|9|lang=cu}}
  751. лѹчити сѧ
    • cu: {{длина слова|9|lang=cu}}
  752. лӧддза-номъя тӧлысь
    • kom: {{длина слова|19|lang=kom}}
  753. мама миа
    • ru: {{длина слова|8|ru}}
  754. манъ кардан
    • tg: {{длина слова|11|lang=tg}}
  755. маскан гирифтан
    • tg: {{длина слова|15|lang=tg}}
  756. маслиҳат додан
    • tg: {{длина слова|14|lang=tg}}
  757. матем багъламакъ
    • crh: {{длина слова|16|lang=crh}}
  758. маънидод кардан
    • tg: {{длина слова|15|lang=tg}}
  759. меттанийн Ӏлманча
    • ce: {{длина слова|17|lang=ce}}
  760. моз тӧлысь
    • kom: {{длина слова|10|lang=kom}}
  761. монгол хэл
    • mn: {{длина слова|10|lang=mn}}
  762. муҳосира шудан
    • tg: {{длина слова|14|lang=tg}}
  763. мъножити сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  764. мѫдрити сѧ
    • cu: {{длина слова|10|lang=cu}}
  765. мѫжати сѧ
    • cu: {{длина слова|9|lang=cu}}
  766. мүк җиләге
    • tt: {{длина слова|10|tt}}
  767. мꙑти сѧ
    • cu: {{длина слова|7|lang=cu}}
  768. наваду нӯҳ
    • tg: {{длина слова|10|lang=tg}}
  769. наваду панҷ
    • tg: {{длина слова|11|lang=tg}}
  770. надѣꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|10|lang=cu}}
  771. надѹти сѧ
    • cu: {{длина слова|9|lang=cu}}
  772. надꙑмати сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  773. наздик шудан
    • tg: {{длина слова|12|lang=tg}}
  774. намудор шудан
    • tg: {{длина слова|13|lang=tg}}
  775. нарѫгати сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  776. наслаждати сѧ
    • cu: {{длина слова|13|lang=cu}}
  777. наступать на грабли
    • ru: {{длина слова|19|ru}}
  778. наъра задан
    • tg: {{длина слова|11|lang=tg}}
  779. наян долоо
    • mn: {{длина слова|10|lang=mn}}
  780. наҷот ёфтан
    • tg: {{длина слова|11|lang=tg}}
  781. не зат
    • nog: {{длина слова|5|nog}}
  782. не прошло и, как
    • ru: {{длина слова|16|lang=ru}}
  783. не спеша
    • ru: {{длина слова|7|lang=ru}}
  784. нез бе
    • tly: {{длина слова|6|lang=tly}}
  785. нигаҳбонӣ кардан
    • tg: {{длина слова|16|lang=tg}}
  786. нижнее бельё
    • ru: {{длина слова|12|ru}}
  787. нижняя юбка
    • ru: {{длина слова|11|ru}}
  788. нозил кардан
    • tg: {{длина слова|12|lang=tg}}
  789. нозил шудан
    • tg: {{длина слова|11|lang=tg}}
  790. ном ниҳодан
    • tg: {{длина слова|11|lang=tg}}
  791. нукнэн °ӄэпх
    • itl: {{длина слова|6|itl}}
  792. нуцокьоси тІутІ
    • ddo: {{длина слова|6|ddo}}
  793. нєдомꙑшлꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|14|lang=cu}}
  794. обиновати сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  795. обльвати сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  796. облѣнити сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  797. овꙑшати сѧ
    • cu: {{длина слова|10|lang=cu}}
  798. одного разу
    • uk: {{длина слова|11|lang=uk}}
  799. олмештыш мут
    • mhr: {{длина слова|12|lang=mhr}}
  800. омраꙁити сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  801. омѫтити сѧ
    • cu: {{длина слова|10|lang=cu}}
  802. он беш
    • kdr: {{длина слова|6|lang=kdr}}
  803. он бир
    • kdr: {{длина слова|6|lang=kdr}}
    • crh: {{длина слова|6|lang=crh}}
  804. он гоҳ
    • tg: {{длина слова|6|lang=tg}}
  805. он дёрть
    • kdr: {{длина слова|8|lang=kdr}}
  806. он еди
    • crh: {{длина слова|6|lang=crh}}
  807. он ики
    • az: {{длина слова|6|lang=az}}
  808. он йэди
    • kdr: {{длина слова|7|lang=kdr}}
  809. он эки
    • kdr: {{длина слова|6|lang=kdr}}
  810. он ӱч
    • kdr: {{длина слова|5|lang=kdr}}
  811. онгылаш лудымы
    • mrj: {{длина слова|14|lang=mrj}}
  812. оплъчати сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  813. ослѹшати сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  814. осрамлꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  815. оставаться в силе
    • ru: {{длина слова|17|ru}}
  816. от мала до велика
    • ru: {{длина слова|17|lang=ru}}
  817. отъдѣлити сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  818. отърицати сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  819. отърѣкати сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  820. отъчаꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  821. оҥартыш мут
    • mhr: {{длина слова|11|lang=mhr}}
  822. п'еӄ нонӄ
    • niv: {{длина слова|13|lang=niv}}
  823. п. г. т.
    • ru: {{длина слова|3|lang=ru}}
  824. п. с. т.
    • ru: {{длина слова|3|lang=ru}}
  825. панҷоҳу панҷ
    • tg: {{длина слова|12|lang=tg}}
  826. панҷоҳу се
    • tg: {{длина слова|10|lang=tg}}
  827. панҷоҳу чор
    • tg: {{длина слова|11|lang=tg}}
  828. парвариш додан
    • tg: {{длина слова|14|lang=tg}}
  829. парвоз кардан
    • tg: {{длина слова|13|lang=tg}}
  830. пароканда кардан
    • tg: {{длина слова|16|lang=tg}}
  831. пароканда шудан
    • tg: {{длина слова|13|lang=tg}}
  832. патентный тролль
    • ru: {{длина слова|16|ru}}
  833. пейда олмакъ
    • crh: {{длина слова|12|lang=crh}}
  834. пелысь диалектное
    • koi: {{длина слова|17|lang=koi}}
  835. первобытный бык
    • ru: {{длина слова|15|lang=ru}}
  836. перед тем как
    • ru: {{длина слова|13|ru}}
  837. персона грата
    • ru: {{длина слова|13|lang=ru}}
  838. пешдастӣ кардан
    • tg: {{длина слова|15|lang=tg}}
  839. пинҳон шудан
    • tg: {{длина слова|12|lang=tg}}
  840. пир шудан
    • tg: {{длина слова|9|lang=tg}}
  841. по пояс
    • uk: {{длина слова|7|lang=uk}}
  842. повиновати сѧ
    • cu: {{длина слова|13|lang=cu}}
  843. поглѹмити сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  844. погнѣвати сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  845. под руку
    • ru: {{длина слова|8|lang=ru}}
  846. пока не
    • ru: {{длина слова|7|ru}}
  847. покалꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  848. покарꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  849. покаꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|10|lang=cu}}
  850. покиза шудан
    • tg: {{длина слова|12|lang=tg}}
  851. покланити сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  852. покѫпати сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  853. покѹсити сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  854. полный товарищ
    • ru: {{длина слова|14|ru}}
  855. полярная система координат
    • ru: {{длина слова|26|lang=ru}}
  856. полярные координаты
    • ru: {{длина слова|19|lang=ru}}
  857. порадовати сѧ
    • cu: {{длина слова|13|lang=cu}}
  858. посмиꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  859. посрамлꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|13|lang=cu}}
  860. постити сѧ
    • cu: {{длина слова|10|lang=cu}}
  861. постꙑдѣти сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  862. посух додан
    • tg: {{длина слова|11|lang=tg}}
  863. потаплꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  864. потрѹдити сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  865. почѹдити сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  866. прежде чем
    • ru: {{длина слова|10|ru}}
  867. прикасати сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  868. приключити сѧ
    • cu: {{длина слова|13|lang=cu}}
  869. прикоснѫти сѧ
    • cu: {{длина слова|13|lang=cu}}
  870. прилѣплꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|13|lang=cu}}
  871. примѣсити сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  872. примѣтати сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  873. примѣшати сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  874. принять ислам
    • ru: {{длина слова|13|ru}}
  875. приподобити сѧ
    • cu: {{длина слова|14|lang=cu}}
  876. проблѫдити сѧ
    • cu: {{длина слова|13|lang=cu}}
  877. проплакати сѧ
    • cu: {{длина слова|13|lang=cu}}
  878. просмиꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  879. просѣсти сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  880. противити сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  881. противоположный пол
    • ru: {{длина слова|19|ru}}
  882. прѣвъꙁносити сѧ
    • cu: {{длина слова|15|lang=cu}}
  883. прѣлиꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  884. прѣмѣнꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  885. прѣобраꙁовати сѧ
    • cu: {{длина слова|16|lang=cu}}
  886. прѣтварꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|13|lang=cu}}
  887. прѫжати сѧ
    • cu: {{длина слова|10|lang=cu}}
  888. пур шудан
    • tg: {{длина слова|9|lang=tg}}
  889. пургыж тылзе
    • mhr: {{длина слова|12|lang=mhr}}
  890. пєчалити сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  891. пӧръян куй
    • udm: {{длина слова|10|lang=udm}}
  892. рабовладельческий строй
    • ru: {{длина слова|20|lang=ru}}
  893. равно как
    • ru: {{длина слова|9|ru}}
  894. равона кардан
    • tg: {{длина слова|13|lang=tg}}
  895. равона шудан
    • tg: {{длина слова|12|lang=tg}}
  896. радовати сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  897. разилик билдирмек
    • kum: {{длина слова|17|lang=kum}}
  898. ранҷ бурдан
    • tg: {{длина слова|11|lang=tg}}
  899. раскаꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  900. распадати сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  901. распасти сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  902. распьрѣти сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  903. растагор шудан
    • tg: {{длина слова|14|lang=tg}}
  904. растѫпити сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  905. расходити сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  906. расѣдати сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  907. раꙁболѣти сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  908. раꙁводити сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  909. раꙁгнѣвати сѧ
    • cu: {{длина слова|13|lang=cu}}
  910. раꙁгорѣти сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  911. раꙁити сѧ
    • cu: {{длина слова|9|lang=cu}}
  912. раꙁлиꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  913. ред этмек
    • crh: {{длина слова|9|lang=crh}}
  914. ринѫти сѧ
    • cu: {{длина слова|9|lang=cu}}
  915. рум гун
    • lez: {{длина слова|7|lang=lez}}
  916. рѫгати сѧ
    • cu: {{длина слова|9|lang=cu}}
  917. с иголочки
    • ru: {{длина слова|7|ru}}
  918. с. г.
    • ru: {{длина слова|5|lang=ru}}
  919. саата болх
    • xal: {{длина слова|10|lang=xal}}
  920. савор кардан
    • tg: {{длина слова|12|lang=tg}}
  921. сагъыш эть
    • kdr: {{длина слова|10|lang=kdr}}
  922. саду даҳ
    • tg: {{длина слова|8|lang=tg}}
  923. сайран эть
    • kdr: {{длина слова|10|lang=kdr}}
  924. саламандровая лепидогалаксия
    • ru: {{длина слова|28|ru}}
  925. салтанат кардан
    • tg: {{длина слова|15|lang=tg}}
  926. самое оно
    • ru: {{длина слова|9|lang=ru}}
  927. сарфу наҳв
    • tg: {{длина слова|10|lang=tg}}
  928. сатын ал
    • kdr: {{длина слова|8|lang=kdr}}
  929. сатын алмакъ
    • crh: {{длина слова|12|lang=crh}}
  930. саф бастан
    • tg: {{длина слова|10|lang=tg}}
  931. саф оростан
    • tg: {{длина слова|11|lang=tg}}
  932. саҷда кардан
    • tg: {{длина слова|12|lang=tg}}
  933. свести счёты с жизнью
    • ru: {{длина слова|21|ru}}
  934. светлопёрый судак
    • ru: {{длина слова|17|ru}}
  935. сделать предложение
    • ru: {{длина слова|19|ru}}
  936. сельдь под шубой
    • ru: {{длина слова|16|ru}}
  937. ситораи думдор
    • tg: {{длина слова|14|lang=tg}}
  938. скатертью дорога
    • ru: {{длина слова|16|ru}}
  939. словно бы
    • ru: {{длина слова|9|ru}}
  940. смиꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|9|lang=cu}}
  941. смꙑкати сѧ
    • cu: {{длина слова|10|lang=cu}}
  942. собити сѧ
    • cu: {{длина слова|9|lang=cu}}
  943. соевый соус
    • ru: {{длина слова|11|ru}}
  944. сокин шудан
    • tg: {{длина слова|11|lang=tg}}
  945. соли наҳанг
    • tg: {{длина слова|11|lang=tg}}
  946. сора тӧлысь
    • kom: {{длина слова|11|lang=kom}}
  947. сорла тылзе
    • mhr: {{длина слова|11|lang=mhr}}
  948. средний класс
    • ru: {{длина слова|13|ru}}
  949. стꙑдѣти сѧ
    • cu: {{длина слова|10|lang=cu}}
  950. сукунат доштан
    • tg: {{длина слова|14|lang=tg}}
  951. суринамский хиндустани
    • ru: {{длина слова|22|ru}}
  952. сухан рондан
    • tg: {{длина слова|12|lang=tg}}
  953. сухой закон
    • ru: {{длина слова|11|ru}}
  954. събꙑвати сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  955. събꙑти сѧ
    • cu: {{длина слова|9|lang=cu}}
  956. съвращати сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  957. съвъпрашати сѧ
    • cu: {{длина слова|14|lang=cu}}
  958. съгръждати сѧ
    • cu: {{длина слова|13|lang=cu}}
  959. съгрѣти сѧ
    • cu: {{длина слова|10|lang=cu}}
  960. сълиꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|10|lang=cu}}
  961. съложити сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  962. сълѧцати сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  963. сълѹчати сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  964. сълѹчити сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  965. съмилити сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  966. съмрьзнѫти сѧ
    • cu: {{длина слова|13|lang=cu}}
  967. сънимати сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  968. сънити сѧ
    • cu: {{длина слова|9|lang=cu}}
  969. сънѧти сѧ
    • cu: {{длина слова|9|lang=cu}}
  970. съпрѧгнѫти сѧ
    • cu: {{длина слова|13|lang=cu}}
  971. съпрѧщи сѧ
    • cu: {{длина слова|10|lang=cu}}
  972. съпьрѣти сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  973. сърадовати сѧ
    • cu: {{длина слова|13|lang=cu}}
  974. съристати сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  975. състарѣти сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  976. състати сѧ
    • cu: {{длина слова|10|lang=cu}}
  977. състоꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  978. състѫпити сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  979. съсъхнѫти сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  980. съсѣдати сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  981. съсѣсти сѧ
    • cu: {{длина слова|10|lang=cu}}
  982. съсѫмьнѣти сѧ
    • cu: {{длина слова|13|lang=cu}}
  983. сътєщи сѧ
    • cu: {{длина слова|9|lang=cu}}
  984. съꙁирати сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  985. сьӧд узвесь
    • udm: {{длина слова|11|lang=udm}}
  986. сѫмьнѣти сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  987. сӱрем тылзе
    • mhr: {{длина слова|11|lang=mhr}}
  988. т. к.
    • ru: {{длина слова|5|lang=ru}}
  989. табу эт
    • kdr: {{длина слова|7|lang=kdr}}
  990. таваллуд шудан
    • tg: {{длина слова|14|lang=tg}}
  991. такмил кардан
    • tg: {{длина слова|13|lang=tg}}
  992. тан къолткъасы
    • kdr: {{длина слова|14|lang=kdr}}
  993. тангдастӣ кашидан
    • tg: {{длина слова|17|lang=tg}}
  994. тас бол
    • kdr: {{длина слова|7|lang=kdr}}
  995. тас эть
    • kdr: {{длина слова|7|lang=kdr}}
  996. таълим гирифтан
    • tg: {{длина слова|15|lang=tg}}
  997. таъсис ёфтан
    • tg: {{длина слова|12|lang=tg}}
  998. таҥара итэҕэлэ
    • sah: {{длина слова|14|lang=sah}}
  999. таҳсил кардан
    • tg: {{длина слова|13|lang=tg}}
  1000. тем временем
    • ru: {{длина слова|12|ru}}
  1001. теңгрин ки
    • xal: {{длина слова|10|lang=xal}}
  1002. ткъе итт
    • ce: {{длина слова|8|lang=ce}}
  1003. то ли
    • ru: {{длина слова|5|ru}}
  1004. товарно-кассовая книга
    • ru: {{длина слова|20|ru}}
  1005. тоос сорогч
    • mn: {{длина слова|11|lang=mn}}
  1006. торик шудан
    • tg: {{длина слова|11|lang=tg}}
  1007. торумор кардан
    • tg: {{длина слова|14|lang=tg}}
  1008. тохсан тогъуз
    • kdr: {{длина слова|13|lang=kdr}}
  1009. триянда тэ шов
    • rom: {{длина слова|15|lang=rom}}
  1010. тынч бол
    • kdr: {{длина слова|8|lang=kdr}}
  1011. тыфиля эть
    • kdr: {{длина слова|10|lang=kdr}}
  1012. тӧвшӧр тӧлысь
    • kom: {{длина слова|13|lang=kom}}
  1013. умют этмек
    • crh: {{длина слова|10|lang=crh}}
  1014. урасьӧм тӧлысь
    • kom: {{длина слова|14|lang=kom}}
  1015. усан үзэм
    • mn: {{длина слова|9|lang=mn}}
  1016. ух ты
    • ru: {{длина слова|5|ru}}
  1017. уӕртджын хӕфс
    • os: {{длина слова|13|lang=os}}
  1018. фаромӯш кардан
    • tg: {{длина слова|14|lang=tg}}
  1019. фашман эть
    • kdr: {{длина слова|10|lang=kdr}}
  1020. фаҳм кардан
    • tg: {{длина слова|11|lang=tg}}
  1021. феъли мураккаб
    • tg: {{длина слова|14|lang=tg}}
  1022. фиреб кардан
    • tg: {{длина слова|12|lang=tg}}
  1023. фирефта кардан
    • tg: {{длина слова|14|lang=tg}}
  1024. фол дидан
    • tg: {{длина слова|9|lang=tg}}
  1025. фурӯ рехтан
    • tg: {{длина слова|11|lang=tg}}
  1026. фәрз карде
    • tly: {{длина слова|10|lang=tly}}
  1027. хакас тілі
    • kjh: {{длина слова|10|lang=kjh}}
  1028. халосӣ додан
    • tg: {{длина слова|12|lang=tg}}
  1029. хамила бол
    • kdr: {{длина слова|10|lang=kdr}}
  1030. хатна кыл
    • kdr: {{длина слова|9|lang=kdr}}
  1031. хитоб кардан
    • tg: {{длина слова|12|lang=tg}}
  1032. хомо советикус
    • ru: {{длина слова|14|ru}}
  1033. хор кардан
    • tg: {{длина слова|10|lang=tg}}
  1034. хор эть
    • kdr: {{длина слова|7|lang=kdr}}
  1035. хоёрдахь өдөр
    • mn: {{длина слова|13|lang=mn}}
  1036. хуэйзў йүян
    • dng: {{длина слова|11|lang=dng}}
  1037. хызмет этмек
    • crh: {{длина слова|12|lang=crh}}
  1038. хышшувлух этювчю
    • kdr: {{длина слова|16|lang=kdr}}
  1039. хятад хэл
    • mn: {{длина слова|9|lang=mn}}
  1040. цагаан гаа
    • mn: {{длина слова|10|lang=mn}}
  1041. цаһан хаалһ
    • xal: {{длина слова|11|lang=xal}}
  1042. цетІамаьси лъохІро
    • ddo: {{длина слова|17|ddo}}
  1043. чарх задан
    • tg: {{длина слова|10|lang=tg}}
  1044. чатлама тылзе
    • mhr: {{длина слова|13|lang=mhr}}
  1045. чилу чор
    • tg: {{длина слова|8|lang=tg}}
  1046. чот мут
    • mhr: {{длина слова|7|lang=mhr}}
  1047. чрьмьновати сѧ
    • cu: {{длина слова|14|lang=cu}}
  1048. чёрный день
    • ru: {{длина слова|11|ru}}
  1049. шабат куны
    • jct: {{длина слова|10|lang=jct}}
  1050. шар шувуу
    • mn: {{длина слова|9|lang=mn}}
  1051. шаром покати
    • ru: {{длина слова|12|ru}}
  1052. шасту ду
    • tg: {{длина слова|8|lang=tg}}
  1053. шасту панҷ
    • tg: {{длина слова|10|lang=tg}}
  1054. шасту шаш
    • tg: {{длина слова|9|lang=tg}}
  1055. шикофта шудан
    • tg: {{длина слова|13|lang=tg}}
  1056. шикоят кардан
    • tg: {{длина слова|13|lang=tg}}
  1057. шим вулны
    • mrj: {{длина слова|9|lang=mrj}}
  1058. шовзткъа итт
    • ce: {{длина слова|12|lang=ce}}
  1059. шудгор кардан
    • tg: {{длина слова|13|lang=tg}}
  1060. шукюр бер
    • kdr: {{длина слова|9|lang=kdr}}
  1061. шунды пуксён
    • udm: {{длина слова|12|lang=udm}}
  1062. шутури дукӯҳона
    • tg: {{длина слова|15|lang=tg}}
  1063. шыасьны паныт
    • koi: {{длина слова|13|lang=koi}}
  1064. шыжа тылзе
    • mhr: {{длина слова|10|lang=mhr}}
  1065. шыра оху
    • kdr: {{длина слова|8|lang=kdr}}
  1066. щылэ маз
    • ady: {{длина слова|8|lang=ady}}
  1067. ывла выв
    • kom: {{длина слова|8|lang=kom}}
  1068. ыт оҕото
    • sah: {{длина слова|8|lang=sah}}
  1069. э'к'у лын'гыргын
    • ckt: {{длина слова|28|lang=ckt}}
  1070. эмир бермек
    • crh: {{длина слова|11|lang=crh}}
  1071. эрлик эт
    • kdr: {{длина слова|8|lang=kdr}}
  1072. эте эте
    • crh: {{длина слова|7|lang=crh}}
  1073. ялан аяҡ
    • ba: {{длина слова|8|ba}}
  1074. яраҳи карак
    • yai: {{длина слова|11|lang=yai}}
  1075. яқин доштан
    • tg: {{длина слова|11|lang=tg}}
  1076. ђаконити се
    • sr: {{длина слова|11|lang=sr}}
  1077. ѹбоꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|9|lang=cu}}
  1078. ѹгнѣꙁдити сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  1079. ѹдалꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|10|lang=cu}}
  1080. ѹкланꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  1081. ѹпивати сѧ
    • cu: {{длина слова|10|lang=cu}}
  1082. ѹподоблꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|13|lang=cu}}
  1083. ѹръвати сѧ
    • cu: {{длина слова|10|lang=cu}}
  1084. ѹсмиꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|10|lang=cu}}
  1085. ѹсрамлꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  1086. ѹстрьмлꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|13|lang=cu}}
  1087. ѹстꙑдѣти сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  1088. ѹсꙑрити сѧ
    • cu: {{длина слова|10|lang=cu}}
  1089. ѹцѣсарити сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  1090. ғамгин шудан
    • tg: {{длина слова|12|lang=tg}}
  1091. ғунучин кардан
    • tg: {{длина слова|14|lang=tg}}
  1092. җир җиләге
    • tt: {{длина слова|10|lang=tt}}
  1093. қабул кардан
    • tg: {{длина слова|12|lang=tg}}
  1094. қарор додан
    • tg: {{длина слова|11|lang=tg}}
  1095. қасам хӯрдан
    • tg: {{длина слова|12|lang=tg}}
  1096. қоличаи Сулаймон
    • tg: {{длина слова|16|lang=tg}}
  1097. ҫӗр ҫырли
    • cv: {{длина слова|9|lang=cv}}
  1098. Үш арык
    • tyv: {{длина слова|7|lang=tyv}}
  1099. үйл үг
    • mn: {{длина слова|6|lang=mn}}
  1100. үкр сар
    • xal: {{длина слова|7|lang=xal}}
  1101. Ҳазору як шаб
    • tg: {{длина слова|13|lang=tg}}
  1102. ҳанут кардан
    • tg: {{длина слова|12|lang=tg}}
  1103. ҳаросон шудан
    • tg: {{длина слова|13|lang=tg}}
  1104. ҳафтоду панҷ
    • tg: {{длина слова|12|lang=tg}}
  1105. ҳаштоду ду
    • tg: {{длина слова|10|lang=tg}}
  1106. ҳаштоду шаш
    • tg: {{длина слова|11|lang=tg}}
  1107. ҳаштоду ҳафт
    • tg: {{длина слова|12|lang=tg}}
  1108. ҳидоят кардан
    • tg: {{длина слова|13|lang=tg}}
  1109. ҳимоят кардан
    • tg: {{длина слова|13|lang=tg}}
  1110. ҳис кардан
    • tg: {{длина слова|10|lang=tg}}
  1111. ҳои ҳавваз
    • tg: {{длина слова|10|lang=tg}}
  1112. ҳомила шудан
    • tg: {{длина слова|12|lang=tg}}
  1113. ҳукм кардан
    • tg: {{длина слова|11|lang=tg}}
  1114. ҳунут кардан
    • tg: {{длина слова|12|lang=tg}}
  1115. ҷавоб додан
    • tg: {{длина слова|11|lang=tg}}
  1116. ҷудо кардан
    • tg: {{длина слова|11|lang=tg}}
  1117. ӄа’м хтэкэнкан
    • itl: {{длина слова|6|itl}}
  1118. ӧтьвед видзны
    • kom: {{длина слова|13|lang=kom}}
  1119. Өвөр Монгол
    • mn: {{длина слова|11|lang=mn}}
  1120. ꙁадъхнѫти сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  1121. अध्यर्धशतिका प्रज्ञापारमिता
    • sa: {{длина слова|27|lang=sa}}
  1122. अन्तर्जाल सेवा प्रदाता
    • hi: {{длина слова|22|lang=hi}}
  1123. अन्तर्राष्ट्रीय ध्वन्यात्मक लिपि
    • hi: {{длина слова|32|lang=hi}}
  1124. अरुणाचल प्रदेश
    • hi: {{длина слова|14|lang=hi}}
  1125. आंध्र प्रदेश
    • hi: {{длина слова|12|lang=hi}}
  1126. आर्य समाज
    • hi: {{длина слова|9|lang=hi}}
  1127. ईसाई धर्म
    • hi: {{длина слова|9|lang=hi}}
  1128. उत्तराध्ययन सूत्र
    • hi: {{длина слова|17|lang=hi}}
  1129. उत्तरी ध्रुव
    • hi: {{длина слова|12|lang=hi}}
  1130. एकशरण धर्म
    • hi: {{длина слова|10|lang=hi}}
  1131. एवं मया श्रुतम्
    • sa: {{длина слова|15|lang=sa}}
  1132. ओं मणिपद्मे हूं
    • hi: {{длина слова|15|lang=hi}}
  1133. क्षय रोग
    • hi: {{длина слова|8|lang=hi}}
  1134. क्षौर कर्
    • sa: {{длина слова|9|lang=sa}}
  1135. खुसरौ बाग
    • hi: {{длина слова|9|lang=hi}}
  1136. गणतंत्र दिवस
    • hi: {{длина слова|12|lang=hi}}
  1137. गणेश चतुर्थी
    • hi: {{длина слова|12|lang=hi}}
  1138. चाँद बावड़ी
    • hi: {{длина слова|11|lang=hi}}
  1139. चाँदनी चौक
    • hi: {{длина слова|10|lang=hi}}
  1140. जन्तर मन्तर
    • hi: {{длина слова|11|lang=hi}}
  1141. जैन ग्रंथ
    • hi: {{длина слова|9|lang=hi}}
  1142. जैन धर्म
    • hi: {{длина слова|8|lang=hi}}
  1143. दोहरा दण्ड
    • hi: {{длина слова|10|lang=hi}}
  1144. नत करना
    • hi: {{длина слова|7|lang=hi}}
  1145. नुक्कड़ नाटक
    • hi: {{длина слова|12|lang=hi}}
  1146. पुराना नियम
    • hi: {{длина слова|11|lang=hi}}
  1147. पूर्वी बंगाल
    • hi: {{длина слова|12|lang=hi}}
  1148. प्रार्थना करना
    • hi: {{длина слова|14|lang=hi}}
  1149. बाघ नख
    • hi: {{длина слова|6|lang=hi}}
  1150. बोधि वृक्ष
    • hi: {{длина слова|10|lang=hi}}
  1151. भरत चक्रवर्ती
    • hi: {{длина слова|13|lang=hi}}
  1152. भौतिक शास्त्र
    • hi: {{длина слова|13|lang=hi}}
  1153. मसीही धर्म
    • hi: {{длина слова|10|lang=hi}}
  1154. महाबोधि विहार
    • hi: {{длина слова|13|lang=hi}}
  1155. मादरी ज़बान
    • hi: {{длина слова|11|lang=hi}}
  1156. मुक्त करना
    • hi: {{длина слова|10|lang=hi}}
  1157. यहूदी धर्म
    • hi: {{длина слова|10|lang=hi}}
  1158. युझ असफ
    • hi: {{длина слова|7|lang=hi}}
  1159. रूसी क्रांति
    • hi: {{длина слова|12|lang=hi}}
  1160. लॉस ऐन्जेलिस
    • hi: {{длина слова|12|lang=hi}}
  1161. विश्व हिंदू परिषद
    • hi: {{длина слова|17|lang=hi}}
  1162. वेब होस्टिंग सेवा
    • hi: {{длина слова|17|lang=hi}}
  1163. व्याध तारा
    • hi: {{длина слова|10|lang=hi}}
  1164. संबोधित करना
    • hi: {{длина слова|12|lang=hi}}
  1165. संयुक्त राज्य
    • hi: {{длина слова|13|lang=hi}}
  1166. सरस्वती देवी
    • hi: {{длина слова|12|hi}}
  1167. स्वतंत्रता दिवस
    • hi: {{длина слова|15|lang=hi}}
  1168. स्वस्तिक मन्त्र
    • hi: {{длина слова|15|lang=hi}}
  1169. हेलिओडोरस स्तंभ
    • hi: {{длина слова|15|lang=hi}}
  1170. ॐ तत् सत्
    • ne: {{длина слова|9|lang=ne}}
  1171. መሬት ጥናት
    • am: {{длина слова|7|lang=am}}
  1172. መንፈስ ቅዱስ
    • am: {{длина слова|8|lang=am}}
  1173. መጽሐፍ ቅዱስ
    • am: {{длина слова|8|am}}
  1174. ምድረ በዳ
    • am: {{длина слова|6|lang=am}}
  1175. ሥነ ቅርስ
    • am: {{длина слова|6|lang=am}}
  1176. ሰንደቅ ዓላማ
    • am: {{длина слова|8|lang=am}}
  1177. ሴት ልጅ
    • am: {{длина слова|5|lang=am}}
  1178. ሽሪ ላንካ
    • am: {{длина слова|7|lang=am}}
  1179. ቤተ ልሔም
    • am: {{длина слова|6|lang=am}}
  1180. ቤተ መጻሕፍት
    • am: {{длина слова|3|lang=am}}
  1181. ብሎ ጠራ
    • am: {{длина слова|5|lang=am}}
  1182. ተክለ ማርያም
    • am: {{длина слова|8|lang=am}}
  1183. ኃይለ መስቀል
    • am: {{длина слова|8|lang=am}}
  1184. ኃይለ ማርያም
    • am: {{длина слова|8|lang=am}}
  1185. ኃይለ ሥላሴ
    • am: {{длина слова|7|lang=am}}
  1186. አሥራ ስምንት
    • am: {{длина слова|3|lang=am}}
  1187. አሥራ አራት
    • am: {{длина слова|7|lang=am}}
  1188. አሥራ አንድ
    • am: {{длина слова|2|lang=am}}
  1189. አረንጓዴ ዕንቍ
    • am: {{длина слова|9|lang=am}}
  1190. አዲስ አበባ
    • am: {{длина слова|7|lang=am}}
  1191. እንግዳ ወርቅ
    • am: {{длина слова|8|lang=am}}
  1192. ከ- ... በታች
    • am: {{длина слова|10|lang=am}}
  1193. ወለተ ብርሃን
    • am: {{длина слова|8|lang=am}}
  1194. ወልደ ሐዋርያት
    • am: {{длина слова|9|lang=am}}
  1195. ወልደ መስቀል
    • am: {{длина слова|8|lang=am}}
  1196. ወልደ ሥላሴ
    • am: {{длина слова|7|lang=am}}
  1197. ዐሥራ ሁለት
    • am: {{длина слова|2|lang=am}}
  1198. የመሬት መንቀጥቀጥ
    • am: {{длина слова|11|lang=am}}
  1199. የሜዳ አህያ
    • am: {{длина слова|3|am}}
  1200. የቋንቋ ጥናት
    • am: {{длина слова|8|lang=am}}
  1201. የአየር ማረፊያ
    • am: {{длина слова|9|lang=am}}
  1202. የጸሎት መጽሐፍ
    • am: {{длина слова|3|am}}
  1203. የፖለቲካ ጥናት
    • am: {{длина слова|9|lang=am}}
  1204. ደቀ መዛሙር
    • am: {{длина слова|7|lang=am}}
  1205. ገብረ ክርስቶስ
    • am: {{длина слова|9|lang=am}}
  1206. აბანოს ჭია
    • ka: {{длина слова|9|ka}}
  1207. ას ოთხმოცი
    • ka: {{длина слова|10|lang=ka}}
  1208. ას ორმოცი
    • ka: {{длина слова|9|lang=ka}}
  1209. ას ოცი
    • ka: {{длина слова|6|lang=ka}}
  1210. ას სამოცი
    • ka: {{длина слова|9|lang=ka}}
  1211. მწვანე კონცხი
    • ka: {{длина слова|13|lang=ka}}
  1212. საყლაპავი მილი
    • ka: {{длина слова|10|lang=ka}}
  1213. ძველი ქანდა
    • ka: {{длина слова|11|lang=ka}}
  1214. 𐌰𐍄𐌷𐌰𐌱𐌰𐌽 𐍃𐌹𐌺
    • got: {{длина слова|11|lang=got}}
  1215. 𐌰𐍆𐌷𐌰𐌱𐌰𐌽 𐍃𐌹𐌺
    • got: {{длина слова|11|lang=got}}
  1216. Άγιο Πνεύμα
    • el: {{длина слова|11|lang=el}}
  1217. Άντρα Πραντές
    • el: {{длина слова|13|lang=el}}
  1218. Αγία Πετρούπολη
    • el: {{длина слова|15|lang=el}}
  1219. Αρουνάτσαλ Πραντές
    • el: {{длина слова|18|lang=el}}
  1220. Κοίλη Συρία
    • grc: {{длина слова|11|lang=grc}}
  1221. Κυνὸς κεφαλαί
    • grc: {{длина слова|13|lang=grc}}
  1222. Λας Βέγκας
    • el: {{длина слова|10|lang=el}}
  1223. Λος Άντζελες
    • el: {{длина слова|12|lang=el}}
  1224. Πετροπαβλόβσκ Καμτσάτσκι
    • el: {{длина слова|24|lang=el}}
  1225. Σαν Φρανσίσκο
    • el: {{длина слова|13|lang=el}}
  1226. અરુણાચલ પ્રદેશ
    • gu: {{длина слова|14|lang=gu}}
  1227. આંધ્ર પ્રદેશ
    • gu: {{длина слова|12|lang=gu}}
  1228. રેતાળ પ્રદેશ
    • gu: {{длина слова|12|lang=gu}}
  1229. સરસ્વતી દેવી
    • gu: {{длина слова|12|gu}}
  1230. ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
    • pa: {{длина слова|16|lang=pa}}
  1231. 고아 주
    • ko: {{длина слова|4|lang=ko}}
  1232. 구자라트 주
    • ko: {{длина слова|6|lang=ko}}
  1233. 마디아프라데시 주
    • ko: {{длина слова|9|lang=ko}}
  1234. 마하라슈트라 주
    • ko: {{длина слова|8|lang=ko}}
  1235. 메갈라야 주
    • ko: {{длина слова|6|lang=ko}}
  1236. 비하르 주
    • ko: {{длина слова|5|lang=ko}}
  1237. 아루나찰프라데시 주
    • ko: {{длина слова|10|lang=ko}}
  1238. 아삼 주
    • ko: {{длина слова|4|lang=ko}}
  1239. 오리사 주
    • ko: {{длина слова|5|lang=ko}}
  1240. 일본 만화
    • ko: {{длина слова|5|lang=ko}}
  1241. 자르칸드 주
    • ko: {{длина слова|6|lang=ko}}
  1242. 차티스가르 주
    • ko: {{длина слова|7|lang=ko}}
  1243. 카르나타카 주
    • ko: {{длина слова|7|lang=ko}}
  1244. אב חורג
    • he: {{длина слова|7|lang=he}}
  1245. אב טיפוס
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1246. אבן פינה
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1247. אגוז מלך
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1248. אהל מועד
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1249. אור כשדים
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1250. אחד עשר
    • he: {{длина слова|7|lang=he}}
  1251. אי סובלנות
    • he: {{длина слова|10|lang=he}}
  1252. איש חלל
    • he: {{длина слова|7|lang=he}}
  1253. איש עסקים
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1254. אלון בכות
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1255. אלוף משנה
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1256. אמיץ לב
    • he: {{длина слова|7|lang=he}}
  1257. אנטי אוטופיה
    • he: {{длина слова|12|lang=he}}
  1258. אסיר ציון
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1259. אסרו חג
    • he: {{длина слова|7|lang=he}}
  1260. אצבע מורה
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1261. ארבעה ועשרים
    • he: {{длина слова|12|lang=he}}
  1262. ארבעה עשר
    • he: {{длина слова|8|he}}
  1263. ארון מתים
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1264. ארונצ'אל פראדש
    • he: {{длина слова|18|lang=he}}
  1265. אריך אנפין
    • he: {{длина слова|10|lang=he}}
  1266. ארם נהריים
    • he: {{длина слова|10|lang=he}}
  1267. ארם נהרים
    • hbo: {{длина слова|9|lang=hbo}}
  1268. ארצות הברית
    • he: {{длина слова|11|lang=he}}
  1269. באר שבע
    • he: {{длина слова|7|lang=he}}
  1270. בואך לשלום
    • he: {{длина слова|10|lang=he}}
  1271. ביאת המשיח
    • he: {{длина слова|10|lang=he}}
  1272. בית בושת
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1273. בית הבראה
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1274. בית המקדש
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1275. בית השחי
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1276. בית זונות
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1277. בית יולדות
    • he: {{длина слова|10|lang=he}}
  1278. בית כנסת
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1279. בית לחם
    • he: {{длина слова|7|lang=he}}
  1280. בית מטבחיים
    • he: {{длина слова|11|lang=he}}
  1281. בית מכס
    • he: {{длина слова|7|lang=he}}
  1282. בית מלון
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1283. בית מרקחת
    • he: {{длина слова|9|he}}
  1284. בית משפט
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1285. בית סוהר
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1286. בית ספר
    • he: {{длина слова|7|lang=he}}
  1287. בית עלמין
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1288. בית צידה
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1289. בית קפה
    • he: {{длина слова|7|lang=he}}
  1290. בית שאן
    • he: {{длина слова|7|lang=he}}
  1291. בית שן
    • he: {{длина слова|6|lang=he}}
  1292. בן אוני
    • he: {{длина слова|7|lang=he}}
  1293. בן דוד
    • he: {{длина слова|6|lang=he}}
  1294. בעל אוב
    • he: {{длина слова|7|lang=he}}
  1295. בעל ברית
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1296. בעל זבוב
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1297. בעל פעור
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1298. בר מצווה
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1299. ברית המועצות
    • he: {{длина слова|12|lang=he}}
  1300. ברית מילה
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1301. בת יענה
    • he: {{длина слова|7|lang=he}}
  1302. בת שבע
    • he: {{длина слова|6|lang=he}}
  1303. גילוי עריות
    • he: {{длина слова|11|lang=he}}
  1304. גלגול נשמות
    • he: {{длина слова|11|lang=he}}
  1305. גלות בבל
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1306. גמל שלמה
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1307. גן עדן
    • he: {{длина слова|6|lang=he}}
  1308. דלקת המוח
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1309. דלקת שקדים
    • he: {{длина слова|10|lang=he}}
  1310. דרך המשי
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1311. הארץ המובטחת
    • he: {{длина слова|12|lang=he}}
  1312. הברית החדשה
    • he: {{длина слова|11|lang=he}}
  1313. הברית הישנה
    • he: {{длина слова|11|lang=he}}
  1314. הדובה הגדולה
    • he: {{длина слова|12|lang=he}}
  1315. הודו- אירופית
    • he: {{длина слова|13|lang=he}}
  1316. הר געש
    • he: {{длина слова|6|lang=he}}
  1317. הר הבית
    • he: {{длина слова|7|lang=he}}
  1318. וזאת הברכה
    • he: {{длина слова|10|lang=he}}
  1319. חבל הטבור
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1320. חג אורים
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1321. חדר אוכל
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1322. חדר מיטות
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1323. חדר שינה
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1324. חיי שרה
    • he: {{длина слова|7|lang=he}}
  1325. חילול הקודש
    • he: {{длина слова|11|lang=he}}
  1326. חכם באשי
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1327. חלקי הדיבר
    • he: {{длина слова|10|lang=he}}
  1328. חמש וששים
    • hbo: {{длина слова|9|lang=hbo}}
  1329. חמש ותשעים
    • hbo: {{длина слова|10|lang=hbo}}
  1330. חמשה ושבעים
    • hbo: {{длина слова|11|lang=hbo}}
  1331. חמשה עשר
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1332. חנות תכשיטים
    • he: {{длина слова|12|lang=he}}
  1333. חצי סהר
    • he: {{длина слова|7|lang=he}}
  1334. טום יאם
    • he: {{длина слова|7|lang=he}}
  1335. טקלה מקאן
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1336. יגר שהדותא
    • he: {{длина слова|10|lang=he}}
  1337. יוד הי ויו הי
    • he: {{длина слова|13|lang=he}}
  1338. יוחנן המטביל
    • he: {{длина слова|12|lang=he}}
  1339. יום חמישי
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1340. יום ראשון
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1341. יום שני
    • he: {{длина слова|7|lang=he}}
  1342. יושב ראש
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1343. ייפוי כוח
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1344. ים המלח
    • he: {{длина слова|7|lang=he}}
  1345. ישו הנוצרי
    • he: {{длина слова|10|lang=he}}
  1346. כביש מהיר
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1347. כדור ברק
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1348. כותל המערבי
    • he: {{длина слова|11|lang=he}}
  1349. כי תבוא
    • he: {{длина слова|7|lang=he}}
  1350. כי תצא
    • he: {{длина слова|6|lang=he}}
  1351. כי תשא
    • he: {{длина слова|6|lang=he}}
  1352. כיסוי ראש
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1353. כירה חשמלית
    • he: {{длина слова|11|lang=he}}
  1354. כלב ים
    • he: {{длина слова|6|lang=he}}
  1355. כפר נחום
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1356. כרטיס אשראי
    • he: {{длина слова|11|lang=he}}
  1357. כתב עת
    • he: {{длина слова|6|lang=he}}
  1358. כתב קודש
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1359. לוחות הברית
    • he: {{длина слова|11|lang=he}}
  1360. לוס אנג'לס
    • he: {{длина слова|14|lang=he}}
  1361. לחיצת יד
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1362. לך לך
    • he: {{длина слова|5|lang=he}}
  1363. מגדל בבל
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1364. מגלה עמוקות
    • he: {{длина слова|11|lang=he}}
  1365. מגן דוד
    • he: {{длина слова|7|lang=he}}
  1366. מוציא לאור
    • he: {{длина слова|10|lang=he}}
  1367. מחזור הדם
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1368. מילת יחס
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1369. מכונת גילוח
    • he: {{длина слова|11|lang=he}}
  1370. מכונת כביסה
    • he: {{длина слова|11|lang=he}}
  1371. מכות מצרים
    • he: {{длина слова|10|lang=he}}
  1372. מכת ארבה
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1373. מכת בכורות
    • he: {{длина слова|10|lang=he}}
  1374. מלח בישול
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1375. מלחמת אחים
    • he: {{длина слова|10|lang=he}}
  1376. מלכת שבא
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1377. ממשלת בובות
    • he: {{длина слова|11|lang=he}}
  1378. מסעי הצלב
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1379. מעבר הרים
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1380. מעשר ראשון
    • he: {{длина слова|10|lang=he}}
  1381. מעשר שני
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1382. מצוות עשה
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1383. מצפה כוכבים
    • he: {{длина слова|11|lang=he}}
  1384. מריב בעל
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1385. משא ומתן
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1386. משקאות חריפים
    • he: {{длина слова|13|lang=he}}
  1387. נווה שלום
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1388. נון הפוכה
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1389. נמל תעופה
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1390. סבא רבא
    • he: {{длина слова|7|lang=he}}
  1391. סהר פורה
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1392. סוכן זר
    • he: {{длина слова|7|lang=he}}
  1393. סולם יעקב
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1394. סוף פסוק
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1395. סכין גילוח
    • he: {{длина слова|10|lang=he}}
  1396. סן פרנסיסקו
    • he: {{длина слова|11|lang=he}}
  1397. סנקט פטרבורג
    • he: {{длина слова|12|lang=he}}
  1398. עבודה זרה
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1399. עבריין מועד
    • he: {{длина слова|11|lang=he}}
  1400. עדות שקר
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1401. עולה רגל
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1402. עולם התחתון
    • he: {{длина слова|11|lang=he}}
  1403. עורך דין
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1404. עיר האבות
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1405. עלה תאנה
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1406. עמוד האש
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1407. עמוד הענן
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1408. עמוד שדרה
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1409. עץ החיים
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1410. עשר מכות מצרים
    • he: {{длина слова|14|lang=he}}
  1411. עשרים ואחד
    • he: {{длина слова|10|lang=he}}
  1412. עשרת הדיברות
    • he: {{длина слова|12|lang=he}}
  1413. פאה נכרית
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1414. פדיון הבן
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1415. פדן ארם
    • he: {{длина слова|7|lang=he}}
  1416. פוטי פרע
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1417. פח אשפה
    • he: {{длина слова|7|lang=he}}
  1418. פטיש ומגל
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1419. פקק תנועה
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1420. פרדס רימונים
    • he: {{длина слова|12|lang=he}}
  1421. פרי אדמה
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1422. צבא הגנה לישראל
    • he: {{длина слова|15|lang=he}}
  1423. צלב קרס
    • he: {{длина слова|7|lang=he}}
  1424. צפון קוריאני
    • he: {{длина слова|12|lang=he}}
  1425. צפנת פענח
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1426. קוצר ראייה
    • he: {{длина слова|10|lang=he}}
  1427. קוצר רוח
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1428. קערת פסח
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1429. קרן הזהב
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1430. קשת בענן
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1431. ראש השנה
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1432. רוחק ראייה
    • he: {{длина слова|10|lang=he}}
  1433. רופא ילדים
    • he: {{длина слова|10|lang=he}}
  1434. רופא מרדים
    • he: {{длина слова|10|lang=he}}
  1435. רופא נשים
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1436. רופא שיניים
    • he: {{длина слова|11|lang=he}}
  1437. רמתים צופים
    • he: {{длина слова|11|lang=he}}
  1438. רעיא מהימנא
    • he: {{длина слова|11|lang=he}}
  1439. שביל החלב
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1440. שבירת הכלים
    • he: {{длина слова|11|lang=he}}
  1441. שבע וארבעים ומאת
    • hbo: {{длина слова|16|lang=hbo}}
  1442. שבע ושמונים
    • hbo: {{длина слова|11|lang=hbo}}
  1443. שבע עשרה
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1444. שבעה עשר
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1445. שבת ריחני
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1446. שבתי צבי
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1447. שדה תעופה
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1448. שוברת קרח
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1449. שולחן ערוך
    • he: {{длина слова|10|lang=he}}
  1450. שיבת ציון
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1451. שין דלת יוד
    • he: {{длина слова|11|lang=he}}
  1452. שיר השירים
    • he: {{длина слова|10|lang=he}}
  1453. שירות ביון
    • he: {{длина слова|10|lang=he}}
  1454. שלוש מאות
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1455. שליח ציבור
    • he: {{длина слова|10|lang=he}}
  1456. שלש ושמנים
    • hbo: {{длина слова|10|lang=hbo}}
  1457. שלש מאות
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1458. שלשה ושבעים
    • hbo: {{длина слова|11|lang=hbo}}
  1459. שלשה ושבעים ומאתים
    • hbo: {{длина слова|18|lang=hbo}}
  1460. שלשים ומאת
    • hbo: {{длина слова|10|lang=hbo}}
  1461. שם הפועל
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1462. שם עצם
    • he: {{длина слова|6|lang=he}}
  1463. שמחת תורה
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1464. שמיני עצרת
    • he: {{длина слова|10|lang=he}}
  1465. שמנה ועשרים
    • hbo: {{длина слова|11|lang=hbo}}
  1466. שנאת זרים
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1467. שנאת יהודים
    • he: {{длина слова|11|lang=he}}
  1468. שנים ועשרים
    • hbo: {{длина слова|11|lang=hbo}}
  1469. שנים עשר
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1470. שפת מדרכה
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1471. שקדי מרק
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1472. שרביט קסמים
    • he: {{длина слова|11|lang=he}}
  1473. ששה ושלשים
    • hbo: {{длина слова|10|lang=hbo}}
  1474. ששים וחמשה
    • he: {{длина слова|10|lang=he}}
  1475. שתים ושמנים
    • hbo: {{длина слова|11|lang=hbo}}
  1476. שתים וששים
    • hbo: {{длина слова|10|lang=hbo}}
  1477. שתים עשרה
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1478. תא רבייה
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1479. תבת נח
    • he: {{длина слова|6|lang=he}}
  1480. תואר הפועל
    • he: {{длина слова|10|lang=he}}
  1481. תובל קין
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1482. תולדות חיים
    • he: {{длина слова|11|lang=he}}
  1483. תורת הנסתר
    • he: {{длина слова|10|lang=he}}
  1484. תות שדה
    • he: {{длина слова|7|lang=he}}
  1485. תחנת דלק
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1486. תיאטרון בובות
    • he: {{длина слова|13|lang=he}}
  1487. תיבת נח
    • he: {{длина слова|7|lang=he}}
  1488. תיק גב
    • he: {{длина слова|6|lang=he}}
  1489. תל אביב
    • he: {{длина слова|7|lang=he}}
  1490. תלמוד בבלי
    • he: {{длина слова|10|lang=he}}
  1491. תמנת חרס
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1492. תענית אסתר
    • he: {{длина слова|10|lang=he}}
  1493. תרי עשר
    • he: {{длина слова|7|lang=he}}
  1494. תרמיל גב
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1495. תשע וששים
    • hbo: {{длина слова|9|lang=hbo}}
  1496. תשעים וחמשה
    • he: {{длина слова|11|lang=he}}
  1497. ಅರುಣಾಚಲ ಪ್ರದೇಶ
    • kn: {{длина слова|14|lang=kn}}
  1498. ಆಂಧ್ರ ಪ್ರದೇಶ
    • kn: {{длина слова|12|lang=kn}}
  1499. ಗಂಟುರೋಗದ ಅರಿಮೆ
    • kn: {{длина слова|14|lang=kn}}
  1500. ಗುಂಡು ಬದನೆಗಿಡ
    • kn: {{длина слова|13|lang=kn}}
  1501. ಪದದ ಹಿನ್ನೆಲೆ
    • kn: {{длина слова|12|lang=kn}}
  1502. បរិសទ្យរបស់ស្ដេចធំទាំង ៤
    • km: {{длина слова|24|lang=km}}
  1503. ព្រះចន្ទ្រព្រះអាទិត្យ នឹងដើរតាមផ្លូវត្រូវគ្នា
    • km: {{длина слова|45|lang=km}}
  1504. វិធីសូត្ររបៀន ដើម្បីផ្លាស់ប្តូរដៃ
    • km: {{длина слова|33|lang=km}}
  1505. Aleje Jerozolimskie
    • pl: {{длина слова|19|lang=pl}}
  1506. Altın Boynuz
    • tr: {{длина слова|12|lang=tr}}
  1507. Amérique du Nord
    • fr: {{длина слова|14|fr}}
  1508. Amérique du Sud
    • fr: {{длина слова|13|fr}}
  1509. Andhra Pradeş
    • tr: {{длина слова|13|tr}}
  1510. Andhra Pradešas
    • lt: {{длина слова|15|lang=lt}}
  1511. Appenzell Ausserrhoden
    • de: {{длина слова|22|lang=de}}
  1512. Appenzell Innerrhoden
    • de: {{длина слова|21|lang=de}}
  1513. Arunachal Pradesh
    • en: {{длина слова|17|lang=en}}
  1514. Arunačal Pradešas
    • lt: {{длина слова|17|lang=lt}}
  1515. Arunácsal Pradés
    • hu: {{длина слова|16|lang=hu}}
  1516. Arunāčala Pradēša
    • lv: {{длина слова|17|lang=lv}}
  1517. Ayida Wedo
    • ht: {{длина слова|10|lang=ht}}
  1518. Bahamas Sullot
    • se: {{длина слова|14|lang=se}}
  1519. Bawon Samdi
    • ht: {{длина слова|11|lang=ht}}
  1520. Biʼééʼ Łichííʼí bikéyah
    • nv: {{длина слова|23|lang=nv}}
  1521. Boko Haram
    • ha: {{длина слова|10|lang=ha}}
  1522. Buenos Aires
    • de: {{длина слова|12|lang=de}}
  1523. Buyuk Ipak yoʻli
    • uz: {{длина слова|16|lang=uz}}
  1524. Bắc Mĩ
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  1525. Bồ Đào Nha
    • vi: {{длина слова|10|lang=vi}}
  1526. Caayr Pheddyr
    • gv: {{длина слова|13|lang=gv}}
  1527. Caesarean section
    • en: {{длина слова|17|lang=en}}
  1528. Cao Đài
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1529. Cathair Pheadair
    • ga: {{длина слова|16|lang=ga}}
  1530. Chʼah diʼilii bikéyahdę́ę́ʼ mósí ałchinígíí
    • nv: {{длина слова|43|lang=nv}}
  1531. Czorno Gůra
    • szl: {{длина слова|11|lang=szl}}
  1532. Côte d’Ivoire
    • fr: {{длина слова|13|lang=fr}}
  1533. Cơ đốc
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  1534. Cựu Ước
    • vi: {{длина слова|7|vi}}
  1535. De Verley
    • fr: {{длина слова|9|lang=fr}}
  1536. Di lặc
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  1537. Di đà
    • vi: {{длина слова|5|lang=vi}}
  1538. Du Toit
    • fr: {{длина слова|7|lang=fr}}
  1539. Dziłgaiitsoh Honeezkʼazii bikéyah
    • nv: {{длина слова|33|lang=nv}}
  1540. Eski Türkçe
    • tr: {{длина слова|11|lang=tr}}
  1541. Europa Ocidental
    • pt: {{длина слова|16|lang=pt}}
  1542. Frankfurt am Main
    • de: {{длина слова|17|lang=de}}
  1543. Frankfurt nad Menem
    • pl: {{длина слова|19|lang=pl}}
  1544. Freiburg im Breisgau
    • de: {{длина слова|20|lang=de}}
  1545. Horn-Bad Meinberg
    • de: {{длина слова|16|lang=de}}
  1546. Hà Nội
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  1547. Hыймынгў Зыҗычү
    • dng: {{длина слова|15|lang=dng}}
  1548. Hồi giáo
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1549. Hồng Hà
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1550. Jego Ekscelencja
    • pl: {{длина слова|16|lang=pl}}
  1551. Kinh Dương Vương
    • vi: {{длина слова|16|lang=vi}}
  1552. Klagenfurt am Wörthersee
    • de: {{длина слова|24|lang=de}}
  1553. Krakowskie Przedmieście
    • pl: {{длина слова|23|lang=pl}}
  1554. Kuala Lumpur
    • de: {{длина слова|12|lang=de}}
  1555. Kung Fu
    • de: {{длина слова|7|de}}
  1556. La Hầu
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  1557. Las Vegas
    • en: {{длина слова|9|lang=en}}
    • de: {{длина слова|9|lang=de}}
  1558. Los Andželes
    • hr: {{длина слова|12|lang=hr}}
  1559. Los Ángeles
    • es: {{длина слова|11|es}}
  1560. Lower Sorbian
    • en: {{длина слова|13|lang=en}}
  1561. Ludwigshafen am Rhein
    • de: {{длина слова|21|lang=de}}
  1562. Luân Đôn
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1563. Lê Lợi
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  1564. Lưỡng Hà
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1565. Mani giáo
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  1566. Mar Caribe
    • an: {{длина слова|10|lang=an}}
    • ast: {{длина слова|10|lang=ast}}
    • gl: {{длина слова|10|lang=gl}}
    • ia: {{длина слова|10|lang=ia}}
    • es: {{длина слова|10|lang=es}}
  1567. Maria Luisa
    • it: {{длина слова|11|lang=it}}
  1568. Millionen Mal
    • de: {{длина слова|13|lang=de}}
  1569. Mir Ałam Pardek
    • pl: {{длина слова|15|lang=pl}}
  1570. Mishefa Reş
    • ku: {{длина слова|11|lang=ku}}
  1571. Mãn Châu
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1572. Mülheim an der Ruhr
    • de: {{длина слова|19|lang=de}}
  1573. Naakaii Łizhiní Bikéyahdę́ę́ʼ náshdóítsoh łikizhígíí
    • nv: {{длина слова|52|lang=nv}}
  1574. Nam Mĩ
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  1575. Nghệ An
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1576. Nischni Nowgorod
    • de: {{длина слова|16|lang=de}}
  1577. Niżnij Nowgorod
    • pl: {{длина слова|15|lang=pl}}
  1578. North Korean
    • en: {{длина слова|12|lang=en}}
  1579. Nowy Dwór
    • pl: {{длина слова|9|lang=pl}}
  1580. Nowy York
    • pl: {{длина слова|9|lang=pl}}
  1581. Nowy Świat
    • pl: {{длина слова|10|lang=pl}}
  1582. Nya Testamentet
    • sv: {{длина слова|15|lang=sv}}
  1583. Ochotskisches Meer
    • de: {{длина слова|18|lang=de}}
  1584. Offenbach am Main
    • de: {{длина слова|17|lang=de}}
  1585. Old Church Slavonic
    • en: {{длина слова|19|lang=en}}
  1586. Papa Legba
    • ht: {{длина слова|10|lang=ht}}
  1587. Partiya Karkerên Kurdistanê
    • ku: {{длина слова|27|lang=ku}}
  1588. Petropavlovsk Kamčatski
    • hr: {{длина слова|23|lang=hr}}
  1589. Phạm Thiên
    • vi: {{длина слова|10|lang=vi}}
  1590. Phục Hưng
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  1591. Pietropawłowsk Kamczacki
    • pl: {{длина слова|24|lang=pl}}
  1592. Quảng Đông
    • vi: {{длина слова|10|lang=vi}}
  1593. Republik Armenien
    • de: {{длина слова|16|lang=de}}
  1594. Rostow am Don
    • de: {{длина слова|13|lang=de}}
  1595. Sa Lon
    • kri: {{длина слова|6|lang=kri}}
  1596. Saint Petersburg
    • sq: {{длина слова|16|lang=sq}}
    • en: {{длина слова|16|lang=en}}
  1597. San Francisco
    • en: {{длина слова|13|lang=en}}
  1598. San Frantzisko
    • eu: {{длина слова|14|lang=eu}}
  1599. San Petersburgo
    • eu: {{длина слова|15|lang=eu}}
    • es: {{длина слова|15|lang=es}}
  1600. San Pietroburgo
    • it: {{длина слова|15|lang=it}}
  1601. Sankt Peterburg
    • sk: {{длина слова|15|sk}}
    • sl: {{длина слова|15|sl}}
    • hr: {{длина слова|15|hr}}
  1602. Sankt Peterburgas
    • lt: {{длина слова|17|lang=lt}}
  1603. Sankt Petersborg
    • da: {{длина слова|16|lang=da}}
  1604. Sankt Petersburg
    • de: {{длина слова|16|lang=de}}
    • pl: {{длина слова|16|lang=pl}}
    • sv: {{длина слова|16|lang=sv}}
  1605. Sankt Petěrburg
    • cs: {{длина слова|15|cs}}
  1606. Sankti Pétursborg
    • is: {{длина слова|17|lang=is}}
  1607. Santiago de Chile
    • de: {{длина слова|17|lang=de}}
  1608. Sendero Luminoso
    • es: {{длина слова|16|lang=es}}
  1609. Shádiʼááhdę́ę́ʼ náshdóítsoh łikizhígíí
    • nv: {{длина слова|38|lang=nv}}
  1610. South Korean
    • en: {{длина слова|12|lang=en}}
  1611. Sài Gòn
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1612. São Francisco
    • pt: {{длина слова|13|lang=pt}}
  1613. São Paulo
    • pt: {{длина слова|9|lang=pt}}
  1614. São Petersburgo
    • pt: {{длина слова|15|lang=pt}}
  1615. Sông Hồng
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  1616. Tam tạng
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1617. Thế Tôn
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1618. Tiểu Á
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  1619. Tonton Makout
    • ht: {{длина слова|13|lang=ht}}
  1620. Trường bộ kinh
    • vi: {{длина слова|14|lang=vi}}
  1621. Tân Ước
    • vi: {{длина слова|7|vi}}
  1622. Tʼajiʼ bikéyah
    • nv: {{длина слова|14|lang=nv}}
  1623. Tʼóok Bikéyah
    • nv: {{длина слова|13|lang=nv}}
  1624. Tứ bất tử
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  1625. Union européenne
    • fr: {{длина слова|15|fr}}
  1626. Upper Sorbian
    • en: {{длина слова|13|lang=en}}
  1627. Việt Nam
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1628. Vương Xá
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1629. Vịnh Ba Tư
    • vi: {{длина слова|10|lang=vi}}
  1630. Z 字形
    • cmn: {{длина слова|4|lang=cmn}}
  1631. Z. e. g.
    • en: {{длина слова|3|en}}
  1632. a battuta
    • de: {{длина слова|9|lang=de}}
  1633. a cappella
    • de: {{длина слова|10|lang=de}}
  1634. ab und an
    • de: {{длина слова|9|lang=de}}
  1635. ab und zu
    • de: {{длина слова|9|lang=de}}
  1636. ad nauseam
    • de: {{длина слова|10|lang=de}}
  1637. adijiłii bíchį́į́hnézí
    • nv: {{длина слова|22|lang=nv}}
  1638. ahaba ḏ-mania
    • mid: {{длина слова|12|lang=mid}}
  1639. altmış beş
    • tr: {{длина слова|10|lang=tr}}
  1640. alą́ąjįʼ dahsidáhígíí
    • nv: {{длина слова|21|lang=nv}}
  1641. aparena samayena
    • pi: {{длина слова|16|lang=pi}}
  1642. apsorbovati se
    • sr: {{длина слова|13|lang=sr}}
  1643. arco iris
    • es: {{длина слова|9|es}}
  1644. asam deoksiribonukleat
    • id: {{длина слова|22|lang=id}}
  1645. asid deoksiribonukleik
    • ms: {{длина слова|22|lang=ms}}
  1646. ask for
    • en: {{длина слова|7|lang=en}}
  1647. at all the time
    • en: {{длина слова|15|lang=en}}
  1648. at home
    • en: {{длина слова|7|lang=en}}
  1649. atha kho
    • pi: {{длина слова|8|lang=pi}}
  1650. atthi kho
    • pi: {{длина слова|9|lang=pi}}
  1651. aufs neue
    • de: {{длина слова|9|lang=de}}
  1652. außer Stande
    • de: {{длина слова|12|lang=de}}
  1653. ayęęzhii yiltʼąąʼí
    • nv: {{длина слова|18|lang=nv}}
  1654. ačiti se
    • sr: {{длина слова|7|lang=sr}}
  1655. baby buggy
    • en: {{длина слова|10|lang=en}}
  1656. back end
    • en: {{длина слова|8|lang=en}}
  1657. baviti se
    • sr: {{длина слова|8|lang=sr}}
  1658. bać się
    • pl: {{длина слова|7|lang=pl}}
  1659. başda durmak
    • tk: {{длина слова|12|lang=tk}}
  1660. baškariti se
    • sr: {{длина слова|11|lang=sr}}
  1661. beat off
    • en: {{длина слова|8|lang=en}}
  1662. bee atłʼóhí
    • nv: {{длина слова|11|lang=nv}}
  1663. bisóodi ałchiní
    • nv: {{длина слова|15|lang=nv}}
  1664. bisóodi bitsįʼ
    • nv: {{длина слова|14|lang=nv}}
  1665. biyázhí neiyéhé
    • nv: {{длина слова|15|lang=nv}}
  1666. biểu hiện gen
    • vi: {{длина слова|13|lang=vi}}
  1667. biểu đồ
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1668. boat train
    • en: {{длина слова|10|lang=en}}
  1669. bow tie
    • en: {{длина слова|7|lang=en}}
  1670. breakfast roll
    • en: {{длина слова|14|lang=en}}
  1671. brāļu kapi
    • lv: {{длина слова|10|lang=lv}}
  1672. budzić się
    • pl: {{длина слова|10|lang=pl}}
  1673. bunch of fives
    • en: {{длина слова|14|lang=en}}
  1674. bures boahtin
    • se: {{длина слова|13|lang=se}}
  1675. burung hantu
    • id: {{длина слова|12|lang=id}}
  1676. burung pelatuk
    • id: {{длина слова|14|lang=id}}
  1677. but for
    • en: {{длина слова|7|lang=en}}
  1678. buôn người
    • vi: {{длина слова|10|lang=vi}}
  1679. buồng đốt
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  1680. byantiṃ karoti
    • pi: {{длина слова|14|lang=pi}}
  1681. bà đỡ
    • vi: {{длина слова|5|lang=vi}}
  1682. bàn cờ
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  1683. bánh xe nước
    • vi: {{длина слова|12|lang=vi}}
  1684. báo bờm
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1685. báo săn
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1686. béégashii yáázh
    • nv: {{длина слова|15|lang=nv}}
  1687. bí đỏ
    • vi: {{длина слова|5|lang=vi}}
  1688. bíchį́į́h yee adilohii
    • nv: {{длина слова|22|lang=nv}}
  1689. bîst û du
    • ku: {{длина слова|10|lang=ku}}
  1690. bîst û heft
    • ku: {{длина слова|10|lang=ku}}
  1691. bîst û heşt
    • ku: {{длина слова|10|lang=ku}}
  1692. bîst û neh
    • ku: {{длина слова|10|lang=ku}}
  1693. bîst û pênc
    • ku: {{длина слова|10|lang=ku}}
  1694. bîst û sê
    • ku: {{длина слова|10|lang=ku}}
  1695. bîst û yek
    • ku: {{длина слова|10|lang=ku}}
  1696. bîst û çar
    • ku: {{длина слова|10|lang=ku}}
  1697. bîst û şeş
    • ku: {{длина слова|10|lang=ku}}
  1698. bông tuyết
    • vi: {{длина слова|10|lang=vi}}
  1699. bįįh bitseełgaiígíí
    • nv: {{длина слова|19|lang=nv}}
  1700. bįįh yáázh
    • nv: {{длина слова|10|lang=nv}}
  1701. bưu chính
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  1702. bưu cục
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1703. bưu điện
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1704. bước sóng
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  1705. bạch tuộc
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  1706. bại não
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1707. bạo chúa
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1708. bản dạng giới
    • vi: {{длина слова|13|lang=vi}}
  1709. bản năng
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1710. bảo hành
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1711. bảo mẫu
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1712. bảo tàng
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1713. bẫy chuột
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  1714. bể bơi
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  1715. bệnh tâm thần
    • vi: {{длина слова|13|lang=vi}}
  1716. bệnh viện dã chiến
    • vi: {{длина слова|18|lang=vi}}
  1717. bọ rùa
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  1718. bồ công anh
    • vi: {{длина слова|11|lang=vi}}
  1719. bồ cắt
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  1720. bộ binh
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1721. bộ kinh
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1722. bột giặt
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1723. bức màn sắt
    • vi: {{длина слова|11|lang=vi}}
  1724. bức xạ điện từ
    • vi: {{длина слова|14|lang=vi}}
  1725. ca ... ca
    • pi: {{длина слова|9|lang=pi}}
  1726. ca hát
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  1727. cabeza resortada
    • es: {{длина слова|16|lang=es}}
  1728. cailleach oíche
    • ga: {{длина слова|15|lang=ga}}
  1729. ceteris paribus
    • de: {{длина слова|15|lang=de}}
  1730. chidí bitooʼ
    • nv: {{длина слова|12|lang=nv}}
  1731. chim ác là
    • vi: {{длина слова|10|lang=vi}}
  1732. chuột chũi
    • vi: {{длина слова|10|lang=vi}}
  1733. chuột sóc
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  1734. châu chấu
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  1735. chó rừng
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1736. chó sói
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1737. chó sói lửa
    • vi: {{длина слова|11|lang=vi}}
  1738. chú rể
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  1739. chį́į́h yee adilohii
    • nv: {{длина слова|20|lang=nv}}
  1740. chʼil naʼatłʼoʼii
    • nv: {{длина слова|17|lang=nv}}
  1741. chʼil łigaii
    • nv: {{длина слова|12|lang=nv}}
  1742. chʼosh bikǫʼí
    • nv: {{длина слова|13|lang=nv}}
  1743. chʼosh ditłʼooí
    • nv: {{длина слова|15|lang=nv}}
  1744. chʼosh łitsxooí
    • nv: {{длина слова|15|lang=nv}}
  1745. chết não
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1746. chủ nghĩa nhân văn
    • vi: {{длина слова|18|lang=vi}}
  1747. chủ nghĩa trọng thương
    • vi: {{длина слова|22|lang=vi}}
  1748. chủ nghỉa thế giới
    • vi: {{длина слова|18|lang=vi}}
  1749. cirurgia plástica
    • pt: {{длина слова|17|pt}}
  1750. ciudad estado
    • es: {{длина слова|13|lang=es}}
  1751. cofnąć się
    • pl: {{длина слова|10|lang=pl}}
  1752. commandant en chef
    • fr: {{длина слова|18|lang=fr}}
  1753. con cờ
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  1754. con tin
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1755. cottage cheese
    • en: {{длина слова|14|lang=en}}
  1756. część mowy
    • pl: {{длина слова|10|lang=pl}}
  1757. cá chuồn
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1758. cá kiếm
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1759. cá mập
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  1760. cá ngựa
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1761. cá nhám
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1762. cá tầm
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  1763. cá voi lưng gù
    • vi: {{длина слова|14|lang=vi}}
  1764. cánh cam
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1765. cô dâu
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  1766. công xưởng
    • vi: {{длина слова|10|lang=vi}}
  1767. công đoàn
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  1768. căng tin
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1769. cưỡng hiếp
    • vi: {{длина слова|10|lang=vi}}
  1770. cạc vi-dít
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  1771. cải bắp
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1772. cầu nguyện
    • vi: {{длина слова|10|lang=vi}}
  1773. cổ chân
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1774. cổ tay
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  1775. cộng hòa
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1776. củ cải
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  1777. dah naatʼaʼí
    • nv: {{длина слова|12|lang=nv}}
  1778. daj no
    • pl: {{длина слова|6|lang=pl}}
  1779. danh thiếp
    • vi: {{длина слова|10|lang=vi}}
  1780. de toute façon
    • fr: {{длина слова|14|lang=fr}}
  1781. de toute manière
    • fr: {{длина слова|16|lang=fr}}
  1782. dessen ungeachtet
    • de: {{длина слова|17|lang=de}}
  1783. di ... de
    • ku: {{длина слова|9|lang=ku}}
  1784. di truyền học
    • vi: {{длина слова|13|lang=vi}}
  1785. dilation and curettage
    • en: {{длина слова|22|lang=en}}
  1786. divasāni purimatarāni
    • pi: {{длина слова|21|lang=pi}}
  1787. dlǫ́ʼii yázhí
    • nv: {{длина слова|13|lang=nv}}
  1788. doo nidahałtingóó
    • nv: {{длина слова|17|lang=nv}}
  1789. dthàã tûu
    • nmn: {{длина слова|9|lang=nmn}}
  1790. du jour au lendemain
    • fr: {{длина слова|11|lang=fr}}
  1791. dua etmek
    • tr: {{длина слова|9|lang=tr}}
  1792. dua kirin
    • ku: {{длина слова|9|lang=ku}}
  1793. dushmanlik qilmoq
    • uz: {{длина слова|17|lang=uz}}
  1794. dwudziestego dziewiątego
    • pl: {{длина слова|24|lang=pl}}
  1795. dziać się
    • pl: {{длина слова|5|lang=pl}}
  1796. dân ca
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  1797. dòng điện
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  1798. dưa hấu
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1799. dạ dày
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  1800. dấu huyền
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  1801. dấu hỏi
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1802. dấu móc
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1803. dấu mũ
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  1804. dấu ngã
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1805. dấu nặng
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1806. dầu gội đầu
    • vi: {{длина слова|11|lang=vi}}
  1807. dầu xăng
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1808. dịch vị
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1809. eh bien
    • fr: {{длина слова|7|lang=fr}}
  1810. ehlî heq
    • ku: {{длина слова|8|lang=ku}}
  1811. ekaṃ samayaṃ
    • pi: {{длина слова|12|lang=pi}}
  1812. en bas
    • fr: {{длина слова|6|lang=fr}}
  1813. en tout cas
    • fr: {{длина слова|11|lang=fr}}
  1814. en vogue
    • de: {{длина слова|8|lang=de}}
  1815. et al.
    • la: {{длина слова|6|lang=la}}
  1816. etha tumhe
    • pi: {{длина слова|10|lang=pi}}
  1817. evameva kho
    • pi: {{длина слова|11|lang=pi}}
  1818. evaṃ me sutaṃ
    • pi: {{длина слова|13|lang=pi}}
  1819. eye shadow
    • en: {{длина слова|10|lang=en}}
  1820. fairy tale
    • en: {{длина слова|9|en}}
  1821. falsk venn
    • no: {{длина слова|10|no}}
  1822. fem kirin
    • ku: {{длина слова|9|ku}}
  1823. find guilty
    • en: {{длина слова|11|lang=en}}
  1824. fire flow
    • en: {{длина слова|9|lang=en}}
  1825. forty leg
    • jam: {{длина слова|8|jam}}
  1826. fuil mhíosta
    • ga: {{длина слова|12|lang=ga}}
  1827. fêm kirin
    • ku: {{длина слова|9|ku}}
  1828. gabbhaṃ gaṇhāti
    • pi: {{длина слова|15|lang=pi}}
  1829. gamêşa kûvî
    • ku: {{длина слова|11|lang=ku}}
  1830. garlic chive
    • en: {{длина слова|11|en}}
  1831. gavantî kirin
    • ku: {{длина слова|13|lang=ku}}
  1832. gia vị
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  1833. gimat aria
    • mid: {{длина слова|10|lang=mid}}
  1834. giun đất
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1835. gió lốc
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1836. giản đồ
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1837. giấy thấm
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  1838. giới thiệu
    • vi: {{длина слова|10|lang=vi}}
  1839. go ahead
    • en: {{длина слова|8|en}}
  1840. gold rush
    • en: {{длина слова|9|lang=en}}
  1841. guinea pig
    • en: {{длина слова|10|lang=en}}
  1842. guokte čuođi
    • se: {{длина слова|12|lang=se}}
  1843. gå knep dig selv
    • da: {{длина слова|10|it}}
  1844. gõ kiến
    • vi: {{длина слова|11|lang=vi}}
  1845. güzel güzel
    • tr: {{длина слова|11|lang=tr}}
  1846. gạt tàn
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1847. gấu trắng
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  1848. gấu túi
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1849. hasta olmak
    • tr: {{длина слова|11|lang=tr}}
  1850. hatsóí ashkiígíí
    • nv: {{длина слова|16|lang=nv}}
  1851. head aega
    • et: {{длина слова|9|lang=et}}
  1852. heftê û pênc
    • ku: {{длина слова|12|lang=ku}}
  1853. hej då
    • sv: {{длина слова|6|lang=sv}}
  1854. hibil ziua
    • mid: {{длина слова|10|lang=mid}}
  1855. hie und da
    • de: {{длина слова|10|lang=de}}
  1856. hier und da
    • de: {{длина слова|11|lang=de}}
  1857. high street
    • en: {{длина слова|11|lang=en}}
  1858. hiếp dâm
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1859. hiệp sĩ
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1860. hoàng oanh
    • vi: {{длина слова|10|lang=vi}}
  1861. hoạt động
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  1862. huyết tương
    • vi: {{длина слова|11|lang=vi}}
  1863. huyết áp
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1864. huỷ diệt
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1865. hà mã
    • vi: {{длина слова|5|lang=vi}}
  1866. hãnh diện
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  1867. hóółtseiigi naʼatsʼǫǫsí
    • nv: {{длина слова|23|lang=nv}}
  1868. hơi cay
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1869. hạn hán
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1870. hải cẩu
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1871. hải sâm
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1872. hắt hơi
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1873. hồng hạc
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1874. hộ chiếu
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1875. hộp nhạc
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1876. hộp sọ
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  1877. i to by było na tyle
    • pl: {{длина слова|20|lang=pl}}
  1878. iauar ziua
    • mid: {{длина слова|10|lang=mid}}
  1879. ic chicomilhuitl
    • nci: {{длина слова|13|nci}}
  1880. ic chicuacemilhuitl
    • nci: {{длина слова|15|nci}}
  1881. ic macuililhuitl
    • nci: {{длина слова|15|nci}}
  1882. ic nahuilhuitl
    • nci: {{длина слова|14|nci}}
  1883. ic yeilhuitl
    • nci: {{длина слова|17|nci}}
  1884. im Nachhinein
    • de: {{длина слова|13|lang=de}}
  1885. im Voraus
    • de: {{длина слова|9|lang=de}}
  1886. im Vorhinein
    • de: {{длина слова|12|lang=de}}
  1887. ime kho
    • pi: {{длина слова|7|lang=pi}}
  1888. imehi kho
    • pi: {{длина слова|7|lang=pi}}
  1889. imesaṃ kho
    • pi: {{длина слова|10|lang=pi}}
  1890. imāni kho
    • pi: {{длина слова|9|lang=pi}}
  1891. in Ermangelung
    • de: {{длина слова|14|lang=de}}
  1892. in Ermanglung
    • de: {{длина слова|13|lang=de}}
  1893. in Sonderheit
    • de: {{длина слова|13|lang=de}}
  1894. in effectu
    • de: {{длина слова|10|lang=de}}
  1895. in lieu
    • en: {{длина слова|7|lang=en}}
  1896. in petto
    • de: {{длина слова|8|lang=de}}
  1897. internal combustion engine
    • en: {{длина слова|26|lang=en}}
  1898. ji kerema xwe
    • ku: {{длина слова|13|lang=ku}}
  1899. ji vir
    • ku: {{длина слова|6|lang=ku}}
  1900. juu ya
    • sw: {{длина слова|6|lang=sw}}
  1901. jélii łóóʼ
    • nv: {{длина слова|10|lang=nv}}
  1902. kadāci karahaci
    • pi: {{длина слова|15|lang=pi}}
  1903. kati nu kho
    • pi: {{длина слова|11|lang=pi}}
  1904. khung cửi
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  1905. khí hiếm
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1906. khí trơ
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1907. khôn ngoan
    • vi: {{длина слова|10|lang=vi}}
  1908. không-thời gian
    • vi: {{длина слова|14|lang=vi}}
  1909. khủng long
    • vi: {{длина слова|10|lang=vi}}
  1910. kin ííłʼíní
    • nv: {{длина слова|11|lang=nv}}
  1911. kittāvatā nu kho
    • pi: {{длина слова|16|lang=pi}}
  1912. klassieke musiek
    • af: {{длина слова|16|lang=af}}
  1913. ko nu kho
    • pi: {{длина слова|9|lang=pi}}
  1914. ko pana vādo
    • pi: {{длина слова|12|lang=pi}}
  1915. korva-, nenä- ja kurkkutautilääkäri
    • fi: {{длина слова|35|lang=fi}}
  1916. korva-, nenä- ja kurkkutautioppi
    • fi: {{длина слова|32|lang=fi}}
  1917. kuyruk sokumu
    • tr: {{длина слова|13|lang=tr}}
  1918. kính lúp
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1919. kính áp tròng
    • vi: {{длина слова|13|lang=vi}}
  1920. kötü kötü
    • tr: {{длина слова|9|lang=tr}}
  1921. kālaṃ karoti
    • pi: {{длина слова|12|lang=pi}}
  1922. kālena kālaṃ
    • pi: {{длина слова|12|lang=pi}}
  1923. kūniņu gultne
    • lv: {{длина слова|12|lang=lv}}
  1924. kʼaaʼ yeiłtįįh
    • nv: {{длина слова|14|lang=nv}}
  1925. kẹo bông
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1926. kẹo cao su
    • vi: {{длина слова|10|lang=vi}}
  1927. laddhaṃ laddhaṃ
    • pi: {{длина слова|15|lang=pi}}
  1928. lanin bɔy
    • kri: {{длина слова|9|lang=kri}}
  1929. lao động
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1930. last minute
    • de: {{длина слова|11|lang=de}}
  1931. latgalīšu volūda
    • ltg: {{длина слова|16|lang=ltg}}
  1932. lep pozdrav
    • sl: {{длина слова|11|lang=sl}}
  1933. li ser
    • ku: {{длина слова|6|lang=ku}}
  1934. liên minh
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  1935. lolly ice
    • en: {{длина слова|9|lang=en}}
  1936. luân hồi
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1937. luận văn
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1938. lò cao
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  1939. lô hội
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  1940. lăng mộ
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1941. lưu manh
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1942. lưỡi câu
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1943. lưỡi hái
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1944. lưỡi lê
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1945. lượng tử
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1946. lời nói
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1947. lửng mật
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1948. lựu đạn
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1949. ma' īto
    • rap: {{длина слова|11|lang=rap}}
  1950. manda ḏ-hiia
    • mid: {{длина слова|11|lang=mid}}
  1951. mara ḏ-rabuta
    • mid: {{длина слова|12|lang=mid}}
  1952. mattaṃ mattaṃ
    • pi: {{длина слова|13|lang=pi}}
  1953. method of payment
    • en: {{длина слова|17|lang=en}}
  1954. mit der Hand
    • de: {{длина слова|12|lang=de}}
  1955. mniej więcej
    • pl: {{длина слова|12|lang=pl}}
  1956. moderon m72
    • en: {{длина слова|11|lang=en}}
  1957. mágí bigaanézí
    • nv: {{длина слова|14|lang=nv}}
  1958. mágí binááʼtsohígíí
    • nv: {{длина слова|19|lang=nv}}
  1959. mágí bíchį́į́h dootłʼizhígíí
    • nv: {{длина слова|28|lang=nv}}
  1960. mágí bíchį́į́htsohígíí
    • nv: {{длина слова|22|lang=nv}}
  1961. mágí diʼilí
    • nv: {{длина слова|11|lang=nv}}
  1962. máy bay
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1963. máy giặt
    • vi: {{длина слова|8|vi}}
  1964. máy quay
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1965. mã lực
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  1966. mù tạc
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  1967. mùa mưa
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1968. mùn cưa
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1969. mšunia kušṭa
    • mid: {{длина слова|12|lang=mid}}
  1970. mẫu giáo
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1971. mẫu đơn
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1972. mỏ hàn
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  1973. mồ hôi
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  1974. mục sư
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  1975. na pogotowiu
    • pl: {{длина слова|12|lang=pl}}
  1976. na razie
    • pl: {{длина слова|8|lang=pl}}
  1977. nach rechts
    • de: {{длина слова|11|lang=de}}
  1978. nail varnish
    • en: {{длина слова|12|lang=en}}
  1979. namo tassa bhagavato arahato sammāsambuddhassa
    • pi: {{длина слова|46|lang=pi}}
  1980. nanosić poprawki
    • pl: {{длина слова|16|lang=pl}}
  1981. nasc comhfhiúsach
    • ga: {{длина слова|17|lang=ga}}
  1982. natthi kiñci
    • pi: {{длина слова|12|lang=pi}}
  1983. nazwa własna
    • pl: {{длина слова|12|lang=pl}}
  1984. naʼashǫ́ʼii łóóʼ
    • nv: {{длина слова|16|lang=nv}}
  1985. nghệ nhân
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  1986. ngoại đạo
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  1987. nguyệt thực
    • vi: {{длина слова|11|lang=vi}}
  1988. ngân hàng trung ương
    • vi: {{длина слова|20|lang=vi}}
  1989. ngôn ngữ chính thức
    • vi: {{длина слова|19|lang=vi}}
  1990. ngôn ngữ lập trình
    • vi: {{длина слова|18|vi}}
  1991. ngôn từ
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1992. ngư lôi
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1993. ngưu bàng
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  1994. người tuyết
    • vi: {{длина слова|11|vi}}
  1995. ngọc thạch
    • vi: {{длина слова|10|lang=vi}}
  1996. nha đam
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1997. nhà chứa
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1998. nhà thổ
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1999. nhà trẻ
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  2000. nhà ăn
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  2001. nhóm máu
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  2002. nhót tây
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  2003. nhạc trưởng
    • vi: {{длина слова|11|lang=vi}}
  2004. nhẫn cưới
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  2005. nhật quyển
    • vi: {{длина слова|10|vi}}
  2006. nhật thực
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  2007. niddaṃ okkamati
    • pi: {{длина слова|15|lang=pi}}
  2008. night heron
    • en: {{длина слова|11|lang=en}}
  2009. niłtsínii bikétłʼóól dijoolí
    • nv: {{длина слова|28|lang=nv}}
  2010. niết bàn
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  2011. no one
    • en: {{длина слова|6|lang=en}}
  2012. noch mal
    • de: {{длина слова|8|lang=de}}
  2013. not defteri
    • tr: {{длина слова|11|lang=tr}}
  2014. nulle part
    • fr: {{длина слова|9|lang=fr}}
  2015. náshdóí bijaałizhiní
    • nv: {{длина слова|20|lang=nv}}
  2016. náshdóí dilwoʼí
    • nv: {{длина слова|15|lang=nv}}
  2017. náshdóí kʼos bee naashchʼąąʼígíí
    • nv: {{длина слова|32|lang=nv}}
  2018. náshdóí łibáhígíí
    • nv: {{длина слова|17|lang=nv}}
  2019. náshdóí łikizhígíí
    • nv: {{длина слова|18|lang=nv}}
  2020. náshdóítsoh noodǫ́zígíí
    • nv: {{длина слова|23|lang=nv}}
  2021. năm mới
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  2022. năm trăm
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  2023. nước biển
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  2024. nước cất
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  2025. nước cốt dừa
    • vi: {{длина слова|12|lang=vi}}
  2026. nước dừa
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  2027. nước khoáng
    • vi: {{длина слова|11|lang=vi}}
  2028. nước máy
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  2029. nước mặn
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  2030. nước ngọt
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  2031. nước thánh
    • vi: {{длина слова|10|lang=vi}}
  2032. nước uống
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  2033. nội dung
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  2034. nữ thần
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  2035. obliczać się
    • pl: {{длина слова|12|lang=pl}}
  2036. occupational accident
    • en: {{длина слова|21|lang=en}}
  2037. oczekuje na przejrzenie
    • pl: {{длина слова|23|lang=pl}}
  2038. odbywać się
    • pl: {{длина слова|11|lang=pl}}
  2039. odbyć się
    • pl: {{длина слова|9|lang=pl}}
  2040. odezwać się
    • pl: {{длина слова|11|lang=pl}}
  2041. odtoczyć się
    • pl: {{длина слова|12|lang=pl}}
  2042. oloho otisike
    • mas: {{длина слова|13|lang=mas}}
  2043. oltmish besh
    • uz: {{длина слова|12|lang=uz}}
  2044. oltmish ikki
    • uz: {{длина слова|12|lang=uz}}
  2045. on beş
    • az: {{длина слова|6|lang=az}}
    • tr: {{длина слова|6|lang=tr}}
  2046. on iki
    • tr: {{длина слова|6|lang=tr}}
  2047. on ikinci
    • tr: {{длина слова|9|lang=tr}}
  2048. opposite sex
    • en: {{длина слова|12|lang=en}}
  2049. orak ve çekiç
    • tr: {{длина слова|13|lang=tr}}
  2050. otuz yeddi
    • az: {{длина слова|10|lang=az}}
  2051. otuz yedi
    • tr: {{длина слова|9|lang=tr}}
  2052. oʻn olti
    • uz: {{длина слова|8|lang=uz}}
  2053. pa smīklam
    • ltg: {{длина слова|10|lang=ltg}}
  2054. pa še to
    • sl: {{длина слова|8|lang=sl}}
  2055. papur newydd
    • cy: {{длина слова|12|lang=cy}}
  2056. par accident
    • fr: {{длина слова|12|lang=fr}}
  2057. par excellence
    • de: {{длина слова|14|de}}
  2058. par force
    • de: {{длина слова|9|lang=de}}
  2059. penalty kick
    • en: {{длина слова|12|lang=en}}
  2060. pencil skirt
    • en: {{длина слова|12|lang=en}}
  2061. per se
    • la: {{длина слова|5|la}}
    • de: {{длина слова|6|lang=de}}
  2062. peu à peu
    • de: {{длина слова|9|lang=de}}
  2063. peya bûn
    • ku: {{длина слова|8|lang=ku}}
  2064. phòng thí nghiệm
    • vi: {{длина слова|16|lang=vi}}
  2065. phó chủ tịch
    • vi: {{длина слова|12|lang=vi}}
  2066. phẫu thuật
    • vi: {{длина слова|10|lang=vi}}
  2067. pięćdziesiąt osiem
    • pl: {{длина слова|18|lang=pl}}
  2068. piṭṭhito piṭṭhito
    • pi: {{длина слова|17|lang=pi}}
  2069. plat de résistance
    • fr: {{длина слова|18|lang=fr}}
  2070. plug out
    • en: {{длина слова|8|lang=en}}
  2071. po czym
    • pl: {{длина слова|7|lang=pl}}
  2072. pojawiać się
    • pl: {{длина слова|12|lang=pl}}
  2073. por qué
    • es: {{длина слова|7|lang=es}}
  2074. post mortem
    • de: {{длина слова|11|lang=de}}
  2075. posługiwać się
    • pl: {{длина слова|14|lang=pl}}
  2076. pro rata
    • de: {{длина слова|8|lang=de}}
  2077. przewlec się
    • pl: {{длина слова|12|lang=pl}}
  2078. przeze mnie
    • pl: {{длина слова|11|lang=pl}}
  2079. puna caparaṃ
    • pi: {{длина слова|12|lang=pi}}
  2080. pájaro carpintero
    • es: {{длина слова|17|lang=es}}
  2081. pêncî û du
    • ku: {{длина слова|10|lang=ku}}
  2082. pêncî û heft
    • ku: {{длина слова|10|lang=ku}}
  2083. pêncî û heşt
    • ku: {{длина слова|10|lang=ku}}
  2084. pêncî û neh
    • ku: {{длина слова|10|lang=ku}}
  2085. pêncî û pênc
    • ku: {{длина слова|10|lang=ku}}
  2086. pêncî û sê
    • ku: {{длина слова|10|lang=ku}}
  2087. pêncî û yek
    • ku: {{длина слова|10|lang=ku}}
  2088. pêncî û çar
    • ku: {{длина слова|10|lang=ku}}
  2089. pêncî û şeş
    • ku: {{длина слова|10|lang=ku}}
  2090. pîroz kirin
    • ku: {{длина слова|11|lang=ku}}
  2091. quelque chose
    • fr: {{длина слова|13|lang=fr}}
  2092. quelque part
    • fr: {{длина слова|12|lang=fr}}
  2093. quoi qu’il en soit
    • fr: {{длина слова|18|lang=fr}}
  2094. quân chủ
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  2095. quân chủ lập hiến
    • vi: {{длина слова|17|lang=vi}}
  2096. quốc ca
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  2097. quốc tế
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  2098. rad te imam
    • sl: {{длина слова|11|lang=sl}}
  2099. ram puss
    • jam: {{длина слова|7|jam}}
  2100. ravintola-alan oppilaitos
    • fi: {{длина слова|25|lang=fi}}
  2101. rodzaj męskonieżywotny
    • pl: {{длина слова|22|lang=pl}}
  2102. rok bieżący
    • pl: {{длина слова|11|lang=pl}}
  2103. rozbić się
    • pl: {{длина слова|10|lang=pl}}
  2104. rozglądać się
    • pl: {{длина слова|13|lang=pl}}
  2105. rozpłakać się
    • pl: {{длина слова|13|lang=pl}}
  2106. rozpłynąć się
    • pl: {{длина слова|12|lang=pl}}
  2107. ruột già
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  2108. ruột non
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  2109. rzeczownik własny
    • pl: {{длина слова|17|lang=pl}}
  2110. răng nanh
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  2111. răng sữa
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  2112. sa kho so
    • pi: {{длина слова|9|lang=pi}}
  2113. saccaṃ kira
    • pi: {{длина слова|11|lang=pi}}
  2114. sans phrase
    • de: {{длина слова|11|lang=de}}
  2115. sao biển
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  2116. saṅkhaṃ gacchati
    • pi: {{длина слова|16|lang=pi}}
  2117. schronić się
    • pl: {{длина слова|12|lang=pl}}
  2118. se divertir
    • fr: {{длина слова|11|lang=fr}}
  2119. se naște
    • ro: {{длина слова|8|lang=ro}}
  2120. se odihni
    • ro: {{длина слова|9|lang=ro}}
  2121. se souvenir
    • fr: {{длина слова|11|lang=fr}}
  2122. set up
    • en: {{длина слова|6|en}}
  2123. shash bighą́ąʼgi hadzíbáhí
    • nv: {{длина слова|26|lang=nv}}
  2124. shash bizaʼazis hólóní
    • nv: {{длина слова|22|lang=nv}}
  2125. shash naʼazísí
    • nv: {{длина слова|14|lang=nv}}
  2126. shash łigaii
    • nv: {{длина слова|12|lang=nv}}
  2127. sikat gigi
    • id: {{длина слова|10|lang=id}}
  2128. sinh vật phù du
    • vi: {{длина слова|15|lang=vi}}
  2129. siêu cường
    • vi: {{длина слова|10|lang=vi}}
  2130. siêu máy tính
    • vi: {{длина слова|13|vi}}
  2131. siêu nhân
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  2132. so lala
    • de: {{длина слова|7|lang=de}}
  2133. social democracy
    • en: {{длина слова|16|lang=en}}
  2134. social democrat
    • en: {{длина слова|15|lang=en}}
  2135. sond xwarin
    • ku: {{длина слова|11|lang=ku}}
  2136. sond xwerin
    • ku: {{длина слова|11|lang=ku}}
  2137. spodziewać się
    • pl: {{длина слова|14|lang=pl}}
  2138. stand on end
    • en: {{длина слова|12|lang=en}}
  2139. stante pede
    • de: {{длина слова|11|lang=de}}
  2140. svobodný zednář
    • cs: {{длина слова|15|lang=cs}}
  2141. sweetheart deal
    • en: {{длина слова|15|lang=en}}
  2142. szkoła główna
    • pl: {{длина слова|13|lang=pl}}
  2143. sî û du
    • ku: {{длина слова|2|lang=ku}}
  2144. sî û heft
    • ku: {{длина слова|2|lang=ku}}
  2145. sî û heşt
    • ku: {{длина слова|2|lang=ku}}
  2146. sî û neh
    • ku: {{длина слова|2|lang=ku}}
  2147. sî û pênc
    • ku: {{длина слова|2|lang=ku}}
  2148. sî û sê
    • ku: {{длина слова|2|lang=ku}}
  2149. sî û yek
    • ku: {{длина слова|2|lang=ku}}
  2150. sî û çar
    • ku: {{длина слова|2|lang=ku}}
  2151. sî û şeş
    • ku: {{длина слова|2|lang=ku}}
  2152. sóc bay
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  2153. sóc chuột
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  2154. sói đỏ
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  2155. sói đồng cỏ
    • vi: {{длина слова|11|lang=vi}}
  2156. sóng xung kích
    • vi: {{длина слова|14|lang=vi}}
  2157. súng phun lửa
    • vi: {{длина слова|13|lang=vi}}
  2158. sīghaṃ sīghaṃ
    • pi: {{длина слова|13|lang=pi}}
  2159. sở thích
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  2160. sự thiến
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  2161. ta' fuq
    • mt: {{длина слова|11|lang=mt}}
  2162. tarif etmek
    • tr: {{длина слова|11|lang=tr}}
  2163. tathā tathā
    • pi: {{длина слова|11|lang=pi}}
  2164. tato tato
    • pi: {{длина слова|9|lang=pi}}
  2165. tatra kho
    • pi: {{длина слова|9|lang=pi}}
  2166. tatra sudaṃ
    • pi: {{длина слова|11|lang=pi}}
  2167. tattha tattha
    • pi: {{длина слова|13|lang=pi}}
  2168. telephone box
    • en: {{длина слова|13|lang=en}}
  2169. tena kho pana samayena
    • pi: {{длина слова|22|lang=pi}}
  2170. thang cuốn
    • vi: {{длина слова|10|vi}}
  2171. thanh niên
    • vi: {{длина слова|10|lang=vi}}
  2172. thuyết giáo
    • vi: {{длина слова|11|lang=vi}}
  2173. thuyền tam bản
    • vi: {{длина слова|14|lang=vi}}
  2174. thái tử
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  2175. thái độ
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  2176. tháp canh
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  2177. thí nghiệm
    • vi: {{длина слова|10|lang=vi}}
  2178. thú mỏ vịt
    • vi: {{длина слова|11|vi}}
  2179. thư viện số
    • vi: {{длина слова|11|lang=vi}}
  2180. thược dược
    • vi: {{длина слова|10|lang=vi}}
  2181. thạch lựu
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  2182. thảo quả
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  2183. thất nghiệp
    • vi: {{длина слова|11|lang=vi}}
  2184. thế giới quan
    • vi: {{длина слова|13|lang=vi}}
  2185. thế năng
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  2186. thể dục
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  2187. thợ mộc
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  2188. thủ tướng
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  2189. thứ tự
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  2190. tiến cử
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  2191. tiếng mẹ đẻ
    • vi: {{длина слова|11|lang=vi}}
  2192. tiếng ồn
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  2193. tlacamaye tecuani
    • nci: {{длина слова|17|lang=nci}}
  2194. tlacamayeh tecuani
    • nci: {{длина слова|18|lang=nci}}
  2195. tmanan ušit
    • mid: {{длина слова|11|lang=mid}}
  2196. toczyć się
    • pl: {{длина слова|10|lang=pl}}
  2197. tooh łéʼétsoh
    • nv: {{длина слова|13|lang=nv}}
  2198. truyền máu
    • vi: {{длина слова|10|lang=vi}}
  2199. trà xanh
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  2200. trà đen
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  2201. trà đạo
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  2202. trì hoãn
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  2203. trí tuệ xúc cảm
    • vi: {{длина слова|15|lang=vi}}
  2204. trăng non
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  2205. trăng tròn
    • vi: {{длина слова|10|lang=vi}}
  2206. trường học
    • vi: {{длина слова|10|lang=vi}}
  2207. trường thị giác
    • vi: {{длина слова|15|lang=vi}}
  2208. trầm hương
    • vi: {{длина слова|10|lang=vi}}
  2209. tsah bee náʼálkadí
    • nv: {{длина слова|18|lang=nv}}
  2210. tsin ditʼinii
    • nv: {{длина слова|13|lang=nv}}
  2211. tsin yiłkaałii
    • nv: {{длина слова|14|lang=nv}}
  2212. tsétah dibé
    • nv: {{длина слова|11|lang=nv}}
  2213. tsétah tłʼízí
    • nv: {{длина слова|13|lang=nv}}
  2214. tsídii jáádnézí
    • nv: {{длина слова|15|lang=nv}}
  2215. tsídii naʼałkǫ́ʼígíí
    • nv: {{длина слова|20|lang=nv}}
  2216. tsídii naʼałkʼaiʼí
    • nv: {{длина слова|18|lang=nv}}
  2217. tsísʼná bighan
    • nv: {{длина слова|14|lang=nv}}
  2218. tsísʼná yiyání
    • nv: {{длина слова|14|lang=nv}}
  2219. tuhmat qilmoq
    • uz: {{длина слова|13|lang=uz}}
  2220. tuyên truyền
    • vi: {{длина слова|12|lang=vi}}
  2221. tuyết lở
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  2222. tábąąh dlǫ́ʼii
    • nv: {{длина слова|14|lang=nv}}
  2223. tábąąh mąʼii
    • nv: {{длина слова|12|lang=nv}}
  2224. tééh hóyáanii
    • nv: {{длина слова|13|lang=nv}}
  2225. tê giác
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  2226. tình bạn
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  2227. tó wónaanídę́ę́ʼ dlǫ́ʼii
    • nv: {{длина слова|24|lang=nv}}
  2228. túi ngủ
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  2229. tướng quân
    • vi: {{длина слова|10|lang=vi}}
  2230. tʼáadoo leʼé danílʼį́ bił hazʼą́
    • nv: {{длина слова|32|lang=nv}}
  2231. tʼáá bí
    • nv: {{длина слова|7|lang=nv}}
  2232. tế bào gốc
    • vi: {{длина слова|10|lang=vi}}
  2233. tổ ong
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  2234. từ ghép
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  2235. từ trường
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  2236. tự do
    • vi: {{длина слова|5|lang=vi}}
  2237. tự hào
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  2238. tỳ khưu
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  2239. tỳ khưu ni
    • vi: {{длина слова|10|lang=vi}}
  2240. um deinetwillen
    • de: {{длина слова|15|lang=de}}
  2241. um euertwillen
    • de: {{длина слова|14|lang=de}}
  2242. um euretwillen
    • de: {{длина слова|14|lang=de}}
  2243. um meinetwillen
    • de: {{длина слова|15|lang=de}}
  2244. um seinetwillen
    • de: {{длина слова|15|lang=de}}
  2245. um unseretwillen
    • de: {{длина слова|16|lang=de}}
  2246. um unsertwillen
    • de: {{длина слова|15|lang=de}}
  2247. ustabine myusa
    • ltg: {{длина слова|14|lang=ltg}}
  2248. uśmiechnąć się
    • pl: {{длина слова|14|lang=pl}}
  2249. vacuum aspiration
    • en: {{длина слова|17|lang=en}}
  2250. vai a farti fottere
    • it: {{длина слова|10|it}}
  2251. vajditi se
    • sr: {{длина слова|9|lang=sr}}
  2252. vi sinh vật học
    • vi: {{длина слова|15|lang=vi}}
  2253. vinná réva
    • cs: {{длина слова|10|lang=cs}}
  2254. vinova loza
    • hr: {{длина слова|11|lang=hr}}
  2255. vinte e cinco
    • pt: {{длина слова|13|lang=pt}}
  2256. vinte e sete
    • pt: {{длина слова|12|lang=pt}}
  2257. vinte e um
    • pt: {{длина слова|10|pt}}
  2258. việt kiều
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  2259. von Zeit zu Zeit
    • de: {{длина слова|16|lang=de}}
  2260. vú nuôi
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  2261. vương quốc
    • vi: {{длина слова|10|lang=vi}}
  2262. vượn cáo
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  2263. vụ cháy
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  2264. w ogóle
    • pl: {{длина слова|7|lang=pl}}
  2265. w pogotowiu
    • pl: {{длина слова|11|lang=pl}}
  2266. w tych dniach
    • pl: {{длина слова|13|lang=pl}}
  2267. w zamian
    • pl: {{длина слова|8|lang=pl}}
  2268. wao one
    • haw: {{длина слова|7|lang=haw}}
  2269. was für ein
    • de: {{длина слова|11|lang=de}}
  2270. wedrzeć się
    • pl: {{длина слова|11|lang=pl}}
  2271. wpatrywać się
    • pl: {{длина слова|13|lang=pl}}
  2272. wydarzyć się
    • pl: {{длина слова|12|lang=pl}}
  2273. wóláchííʼ yildeełí
    • nv: {{длина слова|18|lang=nv}}
  2274. xe cấp cứu
    • vi: {{длина слова|10|lang=vi}}
  2275. xe cứu thương
    • vi: {{длина слова|13|lang=vi}}
  2276. xilaz kirin
    • ku: {{длина слова|11|lang=ku}}
  2277. xuồng ba lá
    • vi: {{длина слова|11|lang=vi}}
  2278. xà bông
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  2279. xã hội
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  2280. xương chày
    • vi: {{длина слова|10|lang=vi}}
  2281. xương sống
    • vi: {{длина слова|10|lang=vi}}
  2282. xạ thủ
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  2283. yaprak dökümü
    • tr: {{длина слова|13|lang=tr}}
  2284. yassaṃ yassaṃ
    • pi: {{длина слова|13|lang=pi}}
  2285. yathā yathā
    • pi: {{длина слова|11|lang=pi}}
  2286. yato kho
    • pi: {{длина слова|8|lang=pi}}
  2287. yattha yattha
    • pi: {{длина слова|13|lang=pi}}
  2288. yigirma toʻqqiz
    • uz: {{длина слова|15|lang=uz}}
  2289. yirmi bir
    • tr: {{длина слова|9|lang=tr}}
  2290. yirmi iki
    • tr: {{длина слова|9|lang=tr}}
  2291. z powrotem
    • pl: {{длина слова|10|lang=pl}}
  2292. zaimek dzierżawczy
    • pl: {{длина слова|18|lang=pl}}
  2293. zająć się
    • pl: {{длина слова|9|lang=pl}}
  2294. zarwać się
    • pl: {{длина слова|10|lang=pl}}
  2295. ze względu na
    • pl: {{длина слова|13|lang=pl}}
  2296. zgoditi se
    • sl: {{длина слова|10|lang=sl}}
  2297. zimanê kurdî
    • ku: {{длина слова|12|lang=ku}}
  2298. zmieszać się
    • pl: {{длина слова|12|lang=pl}}
  2299. związek zgody
    • pl: {{длина слова|13|lang=pl}}
  2300. Ándhra Prades
    • hu: {{длина слова|13|hu}}
  2301. Âu Cơ
    • vi: {{длина слова|5|lang=vi}}
  2302. à jour
    • fr: {{длина слова|6|fr}}
  2303. áp xe
    • vi: {{длина слова|5|lang=vi}}
  2304. âm ba
    • vi: {{длина слова|5|lang=vi}}
  2305. âm cung
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  2306. âm hồn
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  2307. âm lịch
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  2308. âm mưu
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  2309. âm phần
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  2310. âm thanh
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  2311. âm vị
    • vi: {{длина слова|5|lang=vi}}
  2312. âm vị học
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  2313. ön ad
    • tr: {{длина слова|5|lang=tr}}
  2314. Āndhra Pradēša
    • lv: {{длина слова|14|lang=lv}}
  2315. ābādhaṃ nīharati
    • pi: {{длина слова|16|lang=pi}}
  2316. ăn bám
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  2317. ăn bận
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  2318. ăn bớt
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  2319. ăn chơi
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  2320. ăn cướp
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  2321. ăn cắp
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  2322. ăn mày
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  2323. ăn mừng
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  2324. ăn nhịp
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  2325. ăn nói
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  2326. ăn năn
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  2327. ăn sáng
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  2328. ăn sâu
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  2329. ăn tiệc
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  2330. ăn trưa
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  2331. ăn trộm
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  2332. ăn tối
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  2333. ăn ở
    • vi: {{длина слова|4|lang=vi}}
  2334. Černá Hora
    • cs: {{длина слова|10|lang=cs}}
  2335. Čierna Hora
    • sk: {{длина слова|11|lang=sk}}
  2336. Čorna Hora
    • hsb: {{длина слова|10|lang=hsb}}
  2337. Črna gora
    • sl: {{длина слова|9|sl}}
  2338. čtyři sta
    • cs: {{длина слова|8|lang=cs}}
  2339. Đông Á
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  2340. Đại Tây Dương
    • vi: {{длина слова|13|lang=vi}}
  2341. Đạo Mẫu
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  2342. Đế quốc Nga
    • vi: {{длина слова|11|lang=vi}}
  2343. Đế quốc Áo
    • vi: {{длина слова|10|lang=vi}}
  2344. Đế quốc Đức
    • vi: {{длина слова|11|lang=vi}}
  2345. đakoniti se
    • sr: {{длина слова|11|lang=sr}}
  2346. điều dưỡng
    • vi: {{длина слова|10|lang=vi}}
  2347. điều dưỡng viên
    • vi: {{длина слова|15|lang=vi}}
  2348. điện thoại
    • vi: {{длина слова|10|vi}}
  2349. điện thoại di động
    • vi: {{длина слова|18|lang=vi}}
  2350. điện trường
    • vi: {{длина слова|11|lang=vi}}
  2351. điện tích
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  2352. đom đóm
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  2353. đà điểu
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  2354. đàn hạc
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  2355. đá quý
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  2356. đèn pin
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  2357. đèn điện
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  2358. đũa thần
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  2359. đười ươi
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  2360. đại tràng
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  2361. đầu lâu
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  2362. đệ tử
    • vi: {{длина слова|5|lang=vi}}
  2363. địa chính trị
    • uz: {{длина слова|13|lang=uz}}
  2364. địa mạo học
    • vi: {{длина слова|11|lang=vi}}
  2365. địa ngục
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  2366. động năng
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  2367. łóóʼ bigaan tseebíí
    • nv: {{длина слова|19|lang=nv}}
  2368. Świdry Wielkie
    • pl: {{длина слова|14|lang=pl}}
  2369. šaliti se
    • sr: {{длина слова|8|lang=sr}}
  2370. żachnąć się
    • pl: {{длина слова|11|lang=pl}}
  2371. əmr karde
    • tly: {{длина слова|9|lang=tly}}
  2372. ʘôõ ǁnṵã
    • nmn: {{длина слова|8|lang=nmn}}
  2373. ṭhānaṃ kho panetaṃ
    • pi: {{длина слова|18|lang=pi}}
  2374. ảm đạm
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  2375. Ấn Độ Dương
    • vi: {{длина слова|11|lang=vi}}
  2376. ống quyển
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  2377. അരുണാചല്‍ പ്രദേശ്
    • ml: {{длина слова|17|lang=ml}}
  2378. ࡀࡋࡌࡀ ࡖࡄࡔࡅࡊࡀ
    • mid: {{длина слова|11|lang=mid}}
  2379. ࡀࡋࡌࡀ ࡖࡍࡄࡅࡓࡀ
    • mid: {{длина слова|11|lang=mid}}
  2380. ࡄࡀࡓࡀࡍ ࡂࡀࡅࡀࡉࡕࡀ
    • mid: {{длина слова|13|lang=mid}}
  2381. ࡌࡀࡋࡊࡀ ࡖࡍࡄࡅࡓࡀ
    • mid: {{длина слова|12|lang=mid}}
  2382. ࡌࡀࡍࡃࡀ ࡖࡄࡉࡉࡀ
    • mid: {{длина слова|11|lang=mid}}
  2383. ᠴᠢᠩᠭᠢᠰ ᠬᠠᠭᠠᠨ
    • mn: {{длина слова|12|lang=mn}}
  2384. ଅରୁଣାଚଳ ପ୍ରଦେଶ
    • or: {{длина слова|14|lang=or}}
  2385. ଆନ୍ଧ୍ର ପ୍ରଦେଶ
    • or: {{длина слова|13|lang=or}}
  2386. ସମୁଦ୍ର କୂଳ
    • or: {{длина слова|10|lang=or}}
  2387. ¯\ (ツ) /¯
    • mul: {{длина слова|9|mul}}
  2388. ආන්ද්‍ර ප්‍රදේශ්
    • si: {{длина слова|16|lang=si}}
  2389. කතා කරනවා
    • si: {{длина слова|9|lang=si}}
  2390. ක්‍රියා පදය
    • si: {{длина слова|11|lang=si}}
  2391. ක්‍රීඩා භූමිය
    • si: {{длина слова|13|lang=si}}
  2392. ජීව විද්‍යාව
    • si: {{длина слова|12|lang=si}}
  2393. පුතාගේ පුතා
    • si: {{длина слова|11|lang=si}}
  2394. බඩු පටවන්නා
    • si: {{длина слова|11|lang=si}}
  2395. බෙහෙත් ශාලාව
    • si: {{длина слова|12|lang=si}}
  2396. භූ විද්‍යාව
    • si: {{длина слова|11|lang=si}}
  2397. මුල් වැසියා
    • si: {{длина слова|11|lang=si}}
  2398. යුද්ධ හමුදාව
    • si: {{длина слова|12|lang=si}}
  2399. යොමු කරනවා
    • si: {{длина слова|10|lang=si}}
  2400. වීජ ගණිතය
    • si: {{длина слова|9|lang=si}}
  2401. වෘක දෙන
    • si: {{длина слова|7|lang=si}}
  2402. වෙළඳ පොළ
    • si: {{длина слова|8|lang=si}}
  2403. ශ්‍රී ලංකා
    • si: {{длина слова|10|lang=si}}
  2404. ශ්‍රී ලංකාව
    • si: {{длина слова|11|lang=si}}
  2405. සිදු වෙනවා
    • si: {{длина слова|10|lang=si}}
  2406. හෝඩිය පොත
    • si: {{длина слова|9|lang=si}}
  2407. හෝරා ශාස්ත්‍රය
    • si: {{длина слова|14|lang=si}}
  2408. ܐܟܠ ܩܪܨܐ
    • syc: {{длина слова|8|lang=syc}}
  2409. ܒܝܬ ܐܣܝܪܐ
    • syc: {{длина слова|9|lang=syc}}
  2410. ܒܝܬ ܐܪܟܐ
    • syc: {{длина слова|8|lang=syc}}
  2411. ܒܝܬ ܓܙܐ
    • syc: {{длина слова|7|lang=syc}}
  2412. ܒܝܬ ܙܐܠܝܢ
    • syc: {{длина слова|9|lang=syc}}
  2413. ܒܝܬ ܚܡܪܐ
    • syc: {{длина слова|8|lang=syc}}
  2414. ܒܝܬ ܟܪܝܗܐ
    • syc: {{длина слова|9|lang=syc}}
  2415. ܒܝܬ ܟܬܒܐ
    • syc: {{длина слова|8|lang=syc}}
  2416. ܒܝܬ ܠܚܡ
    • syc: {{длина слова|7|lang=syc}}
  2417. ܒܝܬ ܠܦܛ
    • syc: {{длина слова|7|lang=syc}}
  2418. ܒܝܬ ܡܝܬܐ
    • syc: {{длина слова|8|lang=syc}}
  2419. ܒܝܬ ܡܣܚܘܬܐ
    • syc: {{длина слова|10|lang=syc}}
  2420. ܒܝܬ ܢܗܪܝܢ
    • syc: {{длина слова|9|lang=syc}}
  2421. ܒܝܬ ܨܘܒܐ
    • syc: {{длина слова|8|lang=syc}}
  2422. ܒܥܠ ܦܥܘܪ
    • syc: {{длина слова|8|lang=syc}}
  2423. ܓܡܠ ܢܡܪܐ
    • syc: {{длина слова|8|lang=syc}}
  2424. ܗܝܟܠܐ ܕܫܠܝܡܘܢ
    • syc: {{длина слова|13|lang=syc}}
  2425. ܛܘܪ ܥܒܕܝܢ
    • syc: {{длина слова|9|lang=syc}}
  2426. ܝܘܚܢܢ ܡܥܡܕܢܐ
    • syc: {{длина слова|12|lang=syc}}
  2427. ܝܡܐ ܐܘܟܡܐ
    • syc: {{длина слова|9|lang=syc}}
  2428. ܝܡܐ ܕܐܝܒܪܝܐ
    • syc: {{длина слова|11|lang=syc}}
  2429. ܝܡܐ ܕܡܠܚܐ
    • syc: {{длина слова|9|lang=syc}}
  2430. ܝܡܐ ܕܡܨܪܝܢ
    • syc: {{длина слова|10|lang=syc}}
  2431. ܝܡܐ ܣܘܡܩܐ
    • syc: {{длина слова|9|lang=syc}}
  2432. ܝܡܐ ܪܒܐ
    • syc: {{длина слова|7|lang=syc}}
  2433. ܟܬܒܐ ܥܬܝܩܐ
    • syc: {{длина слова|10|lang=syc}}
  2434. ܠܫܢܐ ܝܘܢܝܐ
    • syc: {{длина слова|10|lang=syc}}
  2435. ܡܪܢ ܐܬܐ
    • syc: {{длина слова|7|lang=syc}}
  2436. ܥܐܕܐ ܕܩܝܡܬܐ
    • syc: {{длина слова|11|lang=syc}}
  2437. ܥܒܕܐ ܠܡܣܝܚ
    • syc: {{длина слова|10|lang=syc}}
  2438. ܥܡܘܕܐ ܦܩܪܝܐ
    • syc: {{длина слова|11|lang=syc}}
  2439. ܥܣܪܐ ܦܘܩܕܢܐ
    • syc: {{длина слова|11|lang=syc}}
  2440. ܪܘܚܐ ܕܩܘܕܫܐ
    • syc: {{длина слова|10|lang=syc}}
  2441. ܫܒܝܠ ܬܒܢܐ
    • syc: {{длина слова|9|lang=syc}}
  2442. ܬܠ ܐܒܝܒ
    • syc: {{длина слова|7|lang=syc}}
  2443. அருணாசலப் பிரதேசம்
    • ta: {{длина слова|18|lang=ta}}
  2444. ஆந்திரப் பிரதேசம்
    • ta: {{длина слова|17|lang=ta}}
  2445. குளிர் காலம்
    • ta: {{длина слова|12|lang=ta}}
  2446. திராட்சை பழம்
    • ta: {{длина слова|13|lang=ta}}
  2447. மூட்டைப் பூச்சி
    • ta: {{длина слова|15|lang=ta}}
  2448. யோகக் கலை
    • ta: {{длина слова|9|lang=ta}}
  2449. అరుణాచల్ ప్రదేశ్
    • te: {{длина слова|16|lang=te}}
  2450. ఆంధ్ర ప్రదేశ్
    • te: {{длина слова|13|lang=te}}
  2451. ఒకవిధమేన హంస
    • te: {{длина слова|12|lang=te}}
  2452. నాడీ మండలము
    • te: {{длина слова|10|lang=te}}
  2453. పెద్ద బాతు
    • te: {{длина слова|10|lang=te}}
  2454. శ్రీ కృష్ణుడు
    • te: {{длина слова|13|lang=te}}
  2455. స్వలింగ సంపర్కం
    • te: {{длина слова|15|lang=te}}
  2456. ރާދަ އަސްދޫނި
    • dv: {{длина слова|13|lang=dv}}
  2457. ބޮސްނިޔާ އެންޑް ހެރްޒިގޮވީނާ
    • dv: {{длина слова|28|lang=dv}}
  2458. އަންދްރަ ޕްރަދޭޝް
    • dv: {{длина слова|17|lang=dv}}
  2459. އަރުނާޗަލް ޕްރަދޭޝް
    • dv: {{длина слова|19|lang=dv}}
  2460. ފިރިހެން ހަށި
    • dv: {{длина слова|13|lang=dv}}
  2461. ފިރިހެން މީހާ
    • dv: {{длина слова|13|lang=dv}}