-ста

Материал из Викисловаря
Перейти к: навигация, поиск

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

-ста

Частица; неизменяемое.

Корень: --.

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. старин. уважит. употребляется в прямой речи, придавая ей оттенок учтивости, вежливости ◆ — Никита-ста! Великий государь жалует тебя блюдом со своего стола. А. К. Толстой, «Князь Серебряный»
  2. рег. разг. употребляется в прямой речи для усиления, подчёркивания слова, после которого стоит ◆ — Все ли здесь? — спросил незнакомец. — Все ли-ста здесь? — повторил староста. — Все-ста, — отвечали граждане. А. С. Пушкин, «История села Горюхина» ◆ Да, знать, счастья ей бог не судил: Не нужна-ста в дворянстве холопка! Н. А. Некрасов, «В дороге»
  3. устар. разг. редк. употребляется в прямой речи после личного местоимения, придавая ей оттенок хвастливости, самоуверенности ◆ [Купцы] любят Мочалова и любят, поглаживая бороду, говорить их знакомым, и задолго до бенефиса и долго после бенефиса: — Я-ста за бенефис Мочало́ва заплатил столько-то! В. Г. Белинский, «Александринский театр» ◆ — А наш брат как дорвётся до тёплого местечка, так не то чтоб смелостью, а больше озорством действует: я-ста да мы-ста — ну, и разбросает всё зря. М. Е. Салтыков-Щедрин, «Невинные рассказы»

Синонимы[править]

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

Родственные слова[править]

Этимология[править]

Происходит от усилит. частица -ста, (присутствует напр. в пожа́луйста; ◆ "Все ли-ста здесь?" – повторил староста. – "Все-ста", – отвечали граждане". А. С. Пушкин, «История села Горюхина» ). Др. примеры у Халанского (ИОРЯС 4, 267 и сл.), Шлякова (РФВ 40, 125 и сл.). Этимология затрудняется исключительно поздним возрастом свидетельств. В этой частице обычно видят искажение слова су́дарь, госуда́рь (Соболевский, Лекции 149; ЖМНП, 1897, ноябрь, стр. 67; Корш, Bull. dе l᾽Асаd. Sс. Pbourg, 1907, стр. 761). Помимо этого, есть серьёзные основания говорить о происхождении из аориста 3 л. ед. ч. ста ("стал"); ср. диал. "ста́ло" вместо "ста́ло быть" (Ветухов, РФВ 43, 34 и сл.; Ягич и Халанский, AfslPh 23, 541 и сл.), едва ли это сокращение 2 л. ед. ч. повел. накл. ста(ни), вопреки Халанскому (ИОРЯС 4, 267 и сл.; РФВ 45, 339), Преобр. (II, 369 и сл.). Менее вероятно предположение о корневом императиве *ста! ("стой!") (Ильинский, Сб. Дринову 244 и сл.; РФВ 61, 242 и сл.) или, наконец, о местоим. происхождении из *съ та (якобы аналогично пока́, пота́, пося́), по мнению Шлыкова (AfslPh 23, 541), который в ста́ни усматривал *ни, аналогичное греч. ναί «воистину»; см. против Ветухов, там же; Ягич, AfslPh 23, 541. Вариант -сте мог произойти из 2 л. мн. ч. есте или подвергся влиянию этого последнего; см. Потебня у Халанского, ИОРЯС 4, 276; Ильинский, Сб. Дринову 244 и сл. Судя по знач., сомнительно толкование -ста из ста́роста, вопреки Миклошичу (Мi. ЕW 318 и сл.), Гавранеку (Μνῆμα 378), Микуцкому (у Ягича, AfslPh 5, 471). Ср. -сте.Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Библиография[править]

Мокшанский[править]

-ста[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

Словоизменительная единица (суффикс).

Произношение[править]

Значение[править]

  1. при добавлении к существительным (иногда — др. частям речи) образует форму исходного падежа (элатива) со значением из <исх.слово> ◆ веле «село» → велеста «из села» ◆ куд «дом» → кудста «из дома» ◆ вирь «лес» → вирьста «из леса»

Антонимы[править]

Этимология[править]

Происходит от ??

-ста[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

Словообразовательная единица (суффикс).

Произношение[править]

Значение[править]

  1. при добавлении к разл. частям речи образует наречие, послелог со значением движения из чего-л. ◆ ланга «поверхность» → лангста «с (поверхности)»
  2. при добавлении к прилагательным образует наречие со значением присущности признака, обозначаемого исх. прилаг. ◆ сери «высокий» → сериста «высоко́» ◆ танцти «вкусный» → танцтиста «вку́сно» (пообедать и т. д.)

Антонимы[править]

Этимология[править]

Происходит от ??

Библиография[править]

  • Языки мира: Уральские языки / В. Н. Ярцева, Ю. С. Елисеев, К. Е. Майтинская, О. И. Романова. — Москва : Наука, 1993. — С. 178–189. — 396 с. — ISBN 5-02-011069-8.
  • О. Е. Поляков Учимся говорить по-мокшански. — Саранск : Мордовское книжное издательство, 1995. — С. 18, 98, 128. — 200 с. — 5000 экз. — ISBN 5-7595-0965-9.
  • О. Е. Поляков Русско-мокшанский разговорник. — 2-е, дополненное. — Саранск : Мордовское книжное издательство, 1993. — С. 11. — 160 с. — 7000 экз. — ISBN 5-7595-0822-9.