транслитерация

Материал из Викисловаря
Перейти к навигации Перейти к поиску

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. транслитера́ция транслитера́ции
Р. транслитера́ции транслитера́ций
Д. транслитера́ции транслитера́циям
В. транслитера́цию транслитера́ции
Тв. транслитера́цией
транслитера́циею
транслитера́циями
Пр. транслитера́ции транслитера́циях

транс-ли-те-ра́-ци·я

Существительное, неодушевлённое, женский род, 1-е склонение (тип склонения 7a по классификации А. А. Зализняка).

Корень: -транс-; корень: -литер-; суффикс: -ациj; окончание: [Тихонов, 1996].

Произношение[править]

  • МФА: ед. ч. [trənslʲɪtʲɪˈrat͡sɨɪ̯ə], мн. ч. [trənslʲɪtʲɪˈrat͡sɨɪ]
  • МФА: ед. ч. [trənslʲɪtɛˈrat͡sɨɪ̯ə], мн. ч. [trənslʲɪtɛˈrat͡sɨɪ]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. спец. написание путем передачи букв одного алфавита буквами другого алфавита ◆ Вот и приходится писать письма за границу диковатым способом, в транслитерации, т. е. латинскими буквами. В. А. Александр, «Битва с обмылками», 1997 г. // «Столица» (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Стандарт ГОСТ 7.79-2000 также вводит почти взаимнооднозначную транслитерацию без использования диакритических знаков. В. В. Лидовский, «Современная компьютерная кириллица и структура Unicode (2004) // «Информационные технологии», 2004.06.28» (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)

Синонимы[править]

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

  1. передача

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Этимология[править]

Происходит от франц. translittération, далее лат. trāns «сквозь» + лат. littera (litera) «буква», далее из неустановленной формы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Библиография[править]