морски
Болгарский
[править]Морфологические и синтаксические свойства
[править]мор-ски
Прилагательное.
Корень: --.
Произношение
[править]Семантические свойства
[править]Значение
[править]- морской ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
[править]Антонимы
[править]Гиперонимы
[править]Гипонимы
[править]Родственные слова
[править]| Ближайшее родство | |
| |
Этимология
[править]Происходит от праслав. *mor'e, от которого в числе прочего произошли: ст.-слав. морѥ (др.-греч. θάλασσα), русск., укр., бел. мо́ре, болг. море́, сербохорв. мо̏рjе, словен. morjȇ, чеш. mоřе, словац. mоrе, польск. morze, в.-луж., н.-луж. morjo; восходит к праиндоевр. *mar-. Родственно лит. mãrios, mãrės мн. ч. «Куршский залив», жем. также в значении «море, Балтийское море». др.-прусск. mary «залив», латыш. mаrе, mar̨a — то же, гот. 𐌼𐌰𐍂𐌴𐌹 (mаrеi) ж. «море», др.-в.-нем. meri — то же, ирл. muir «море», лат. mаrе, возможно, также санскр. मर्यादा (maryā́dā) «берег моря»; другая ступень чередования гласного: др.-в.-нем. muor «лужа, болото», др.-англ. mór. Древним значением было ‘болото’, ‘стоячая вода’, сравни: др.-фриз. mâr «пруд, ров», англ. marsh, нем. Marsch «болотистая низина». Любопытно диал. русск. мо́ре «озеро», др.-русск. море Чудское «Чудское озеро» (Жит. Александра Невского), морцо ‘озеро, образуемое расширением рукавов в устье реки’, также поговорка на то и щука в море, чтоб карась не дремал — как известно, это пресноводные рыбы. Нем. Moor «болото» сравни с болг. Мари́ца — название реки. Сводят таким образом в праиндоевр. *mori, *mōri. Некоторые этимологи также сближают с греч. μαρμαίρω «сверкаю», соотнося семантику со сверкающей поверхностью. Сравни также: Моравия. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
[править]Для улучшения этой статьи желательно:
|
Македонский
[править]Морфологические и синтаксические свойства
[править]мор-ски
Прилагательное.
Корень: --.
Произношение
[править]Семантические свойства
[править]Значение
[править]- морской ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
[править]Антонимы
[править]Гиперонимы
[править]Гипонимы
[править]Родственные слова
[править]| Ближайшее родство | |
| |
Этимология
[править]Происходит от праслав. *mor'e, от которого в числе прочего произошли: ст.-слав. морѥ (др.-греч. θάλασσα), русск., укр., бел. мо́ре, болг. море́, сербохорв. мо̏рjе, словен. morjȇ, чеш. mоřе, словац. mоrе, польск. morze, в.-луж., н.-луж. morjo; восходит к праиндоевр. *mar-. Родственно лит. mãrios, mãrės мн. ч. «Куршский залив», жем. также в значении «море, Балтийское море». др.-прусск. mary «залив», латыш. mаrе, mar̨a — то же, гот. 𐌼𐌰𐍂𐌴𐌹 (mаrеi) ж. «море», др.-в.-нем. meri — то же, ирл. muir «море», лат. mаrе, возможно, также санскр. मर्यादा (maryā́dā) «берег моря»; другая ступень чередования гласного: др.-в.-нем. muor «лужа, болото», др.-англ. mór. Древним значением было ‘болото’, ‘стоячая вода’, сравни: др.-фриз. mâr «пруд, ров», англ. marsh, нем. Marsch «болотистая низина». Любопытно диал. русск. мо́ре «озеро», др.-русск. море Чудское «Чудское озеро» (Жит. Александра Невского), морцо ‘озеро, образуемое расширением рукавов в устье реки’, также поговорка на то и щука в море, чтоб карась не дремал — как известно, это пресноводные рыбы. Нем. Moor «болото» сравни с болг. Мари́ца — название реки. Сводят таким образом в праиндоевр. *mori, *mōri. Некоторые этимологи также сближают с греч. μαρμαίρω «сверкаю», соотнося семантику со сверкающей поверхностью. Сравни также: Моравия. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
[править]Для улучшения этой статьи желательно:
|
Сербский
[править]Морфологические и синтаксические свойства
[править]мор-ски
Прилагательное.
Корень: --.
Произношение
[править]Семантические свойства
[править]Значение
[править]- морской ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
[править]Антонимы
[править]Гиперонимы
[править]Гипонимы
[править]Родственные слова
[править]| Ближайшее родство | |
| |
Этимология
[править]Происходит от праслав. *mor'e, от которого в числе прочего произошли: ст.-слав. морѥ (др.-греч. θάλασσα), русск., укр., бел. мо́ре, болг. море́, сербохорв. мо̏рjе, словен. morjȇ, чеш. mоřе, словац. mоrе, польск. morze, в.-луж., н.-луж. morjo; восходит к праиндоевр. *mar-. Родственно лит. mãrios, mãrės мн. ч. «Куршский залив», жем. также в значении «море, Балтийское море». др.-прусск. mary «залив», латыш. mаrе, mar̨a — то же, гот. 𐌼𐌰𐍂𐌴𐌹 (mаrеi) ж. «море», др.-в.-нем. meri — то же, ирл. muir «море», лат. mаrе, возможно, также санскр. मर्यादा (maryā́dā) «берег моря»; другая ступень чередования гласного: др.-в.-нем. muor «лужа, болото», др.-англ. mór. Древним значением было ‘болото’, ‘стоячая вода’, сравни: др.-фриз. mâr «пруд, ров», англ. marsh, нем. Marsch «болотистая низина». Любопытно диал. русск. мо́ре «озеро», др.-русск. море Чудское «Чудское озеро» (Жит. Александра Невского), морцо ‘озеро, образуемое расширением рукавов в устье реки’, также поговорка на то и щука в море, чтоб карась не дремал — как известно, это пресноводные рыбы. Нем. Moor «болото» сравни с болг. Мари́ца — название реки. Сводят таким образом в праиндоевр. *mori, *mōri. Некоторые этимологи также сближают с греч. μαρμαίρω «сверкаю», соотнося семантику со сверкающей поверхностью. Сравни также: Моравия. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
[править]Для улучшения этой статьи желательно:
|
- Болгарский язык
- Болгарские прилагательные
- Нужно указать гиперонимы/bg
- Море/bg
- Слова из 6 букв/bg
- Македонский язык
- Македонские прилагательные
- Нужно указать гиперонимы/mk
- Море/mk
- Слова из 6 букв/mk
- Сербский язык
- Сербские прилагательные
- Нужно указать гиперонимы/sr
- Море/sr
- Слова из 6 букв/sr
- Викисловарь:Статьи с межъязыковой омонимией/3