заболачивание

Материал из Викисловаря

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. забола́чивание забола́чивания
Р. забола́чивания забола́чиваний
Д. забола́чиванию забола́чиваниям
В. забола́чивание забола́чивания
Тв. забола́чиванием забола́чиваниями
Пр. забола́чивании забола́чиваниях

за-бо-ла́-чи-ва-ни·е

Существительное, неодушевлённое, средний род, 2-е склонение (тип склонения 7a по классификации А. А. Зализняка).

Приставка: за-; корень: -болач-; суффиксы: -ива-ниj; окончание: [Тихонов, 1996].

Произношение[править]

  • МФА: [zəbɐˈɫat͡ɕɪvənʲɪɪ̯ə]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. действие по значению гл. заболачивать, заболачиваться ◆ Для предотвращения дальнейших разрушений и заболачивания в 1910 году государство при поддержке местных жителей начало строительство каменной стены, завершившееся в 1917 году. [Google Книги]

Синонимы[править]

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Ближайшее родство

Этимология[править]

От гл. заболачивать, далее из за- + -болачивать (от болото), далее от праслав. *bólto, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. блато (др.-греч. λίμνη), русск., укр. боло́то, белор. бало́та, болг. бла́то, сербохорв. бла̏то, словенск. bláto, чешск. bláto, польск. błoto «грязь, трясина», в.-луж. błóto «грязь, тина», н.-луж. błoto «заболоченный лес, грязь». Родственно лит. báltas «белый», др.-прусск. местн. н. Rythabalt, алб. baltë «тина, болото, глина, земля» — иллирийского происхождения: сев.-ит. palta, ломб. palta, пьемонтск. pauta. Знач. «белый» и «болото», ср. с русск. бель, польск. biel. Сюда же, далее, бе́лый, в то время как нидерл. peel из *pali-, др.-в.-нем. pfuol, англ. pool «лужа», др.-инд. jam-bālas «болото, тина» следует отделить, вопреки Уленбеку и Бернекеру. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Список переводов

Библиография[править]