дюжий
Внешний вид
Русский
Морфологические и синтаксические свойства
падеж | ед. ч. | мн. ч. | |||
---|---|---|---|---|---|
муж. р. | ср. р. | жен. р. | |||
Им. | дю́жий | дю́жее | дю́жая | дю́жие | |
Р. | дю́жего | дю́жего | дю́жей | дю́жих | |
Д. | дю́жему | дю́жему | дю́жей | дю́жим | |
В. | одуш. | дю́жего | дю́жее | дю́жую | дю́жих |
неод. | дю́жий | дю́жие | |||
Т. | дю́жим | дю́жим | дю́жей дю́жею | дю́жими | |
П. | дю́жем | дю́жем | дю́жей | дю́жих | |
Кратк. форма | дю́ж | дю́же | дюжа́ | дю́жи |
дю́-жий
Прилагательное, тип склонения по классификации А. Зализняка — 4a/c. Сравнительная степень — дюже́е, дюже́й.
Корень: -дюж-; окончание: -ий [Тихонов, 1996].
Произношение
- МФА: [ˈdʲuʐɨɪ̯]
Семантические свойства
Значение
- прост. очень сильный, здоровый, крепкого сложения ◆ Почти в то же время из дверей кабака вышла дюжая, плечистая баба, весьма похожая на штоф, налитый красным вином; к довершению сходства голова ее повязана была желтоватым платком: издали совершенная пробка. Д. В. Григорович, «Переселенцы», 1855—1856 г. [НКРЯ] ◆ — Взялся за гуж — не говори, что не дюж! И. С. Тургенев, «Отцы и дети», 1862 г. [НКРЯ] ◆ Не помню, долго ли я бегал, только две дюжие руки схватили меня, связали накрепко и потащили безжалостно по кочкам, камням и траве, прибавляя в спину полновесные, крепкие удары палкой. Ф. М. Решетников, «Между людьми», 1864 г. [НКРЯ] ◆ Дюжий мужик, медленно проходивший мимо и уже, должно быть, выпивший, с круглым простоватым лицом и с бородой с проседью, поднял голову и посмотрел на парнишку. Ф. М. Достоевский, «Братья Карамазовы», 1880 г. [НКРЯ]
Синонимы
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы
Родственные слова
Ближайшее родство | |
Этимология
Происходит от праслав. *dužь, от кот. в числе прочего произошли: русск. дюжий, ду́жий «сильный», укр. ду́жий «мощный, крепкий», польск. duży «большой, сильный», dużo «много»; восходит к праиндоевр. *dʰowgʰ-. Родственно лит. daũg «много», латышск. daũdz, daudzi «много», padūgt «иметь время, возможность», готск. daug «годится», нем. taugen «годиться», Tugend «добродетель», греч. τυγχάνω, τεύξομαι «попадать, наталкиваться на что-либо», ирл. dúal «подходящий» (*duglo-). Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Перевод
Список переводов | |
|
Библиография
Для улучшения этой статьи желательно:
|