гороховое пальто

Материал из Викисловаря

Русский[править]

Тип и синтаксические свойства сочетания[править]

го-ро́-хо-во·е паль-то́

Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве именной группы.

Произношение[править]

  • МФА: [ɡɐˈroxəvəɪ̯ə pɐlʲˈto]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. устар. разг. пальто горохового цвета, которое будто бы носили агенты охранного отделения (в XIX веке) ◆ Вы с усами и в штатском на шпика походите. Вам бы ещё гороховое пальто В. Н. Корнилов, «Демобилизация», 1969–1971 гг. [НКРЯ]
  2. устар., разг., пренебр. тайный агент охранного отделения, а также вообще сыщик, доносчик, филёр (в XIX веке) ◆ Смотрим, ан и гороховое пальто тут же с нами руками сцепилось! М. Е. Салтыков-Щедрин, «Современная идиллия», 1877–1883 гг. [НКРЯ]

Синонимы[править]

  1. гороховая шинель
  2. агент, гороховая шинель, сыщик, тайный агент, филёр, сексот, информатор, осведомитель

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Этимология[править]

От англ. pea jacket, pea-coat «бушлат, плотная куртка, которую обычно носят моряки в холодную или штормовую погоду» (отмечено в англ. яз. с 1721г.; в русском языке дало также слово пиджак), частичная полукалька с сев.-фризск. pijekkat, от нидерл. pijjekker.

англ. pea jacket от англ. pea «горох» + англ. jacket «короткая верхняя одежда»;

Английское англ. pea-jacket, pea-coat «бушлат», не имеющее ничего общего с английским pea «горошина», peas «горох», а происходящее из ср.-голл. pîe «куртка», было на русской почве переосмыслено как гороховый пиджак, гороховая шинель, гороховое пальто, и эти выражения до революции 1917г. употреблялись для обозначения полицейского сыщика, агента охранного отделения. (Кипарский В.Р. Мах Vasmer. Russisches etymologisches Wörterbuch// Вопросы языкознания, 1956 год, номер 5, стр.130-139; стр. 136)

Перевод[править]

Список переводов

Библиография[править]