Я нахал ― я нассал
Внимание! Содержание этой статьи или определённой её части может показаться непристойным или оскорбительным. |
Русский[править]
Тип и синтаксические свойства сочетания[править]
Устойчивое сочетание.
Встречается также вариант написания: я нахал, я нассал.
Произношение[править]
- МФА: [ja nɐˈxaɫ | ja nɐˈsaɫ]
Семантические свойства[править]
Значение[править]
- разг., искаж., шутл. о песне «You’re My Heart, You’re My Soul» немецкой группы Modern Talking, вышедшей в 1984 году ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы[править]
Антонимы[править]
- —
Гиперонимы[править]
Гипонимы[править]
- —
Этимология[править]
От искажённого названия песни «You’re My Heart, You’re My Soul» (с англ. — «Ты — моё сердце, ты — моя душа»).
Перевод[править]
Список переводов | |