Хохляндия

Материал из Викисловаря

Русский

Морфологические и синтаксические свойства

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. Хохля́ндия Хохля́ндии
Р. Хохля́ндии Хохля́ндий
Д. Хохля́ндии Хохля́ндиям
В. Хохля́ндию Хохля́ндии
Тв. Хохля́ндией
Хохля́ндиею
Хохля́ндиями
Пр. Хохля́ндии Хохля́ндиях

Хох-ля́н-ди·я

Существительное, неодушевлённое, женский род, 1-е склонение (тип склонения 7a по классификации А. А. Зализняка). Имя собственное.

Имя собственное, топоним.

Корень: --.

Произношение

  • МФА: [xɐˈxlʲænʲdʲɪɪ̯ə]

Семантические свойства

Значение

  1. разг., сниж. или шутл. об Украине ◆ Понятно, у вас же в Хохляндии свои были гении и звёзды, Задуйкоза какой-нибудь или Поперденко, несли свет авангардизма над широким Днепром… А. А. Кабаков, «Масло, запятая, холст», 1987 г. [НКРЯ] ◆ Серега с Адрюхой приехали в Хохляндию и решили поменять баксы на тамошние гривны. «НЛП-гайд» // «Хулиган», 2003 г. [НКРЯ]

Синонимы

  1. Украина; истор.: Малороссия, Украинская Народная Республика (сокр.: УНР), Украинская Держава, Украинская Советская Социалистическая Республика, Украинская Социалистическая Советская Республика (сокр.: Украинская ССР, УССР); разг.: Незалежная; разг., сниж. или шутл.: Хохланд, Хохлостан; публиц., неодобр.: Анти-Россия, Бандерляндия, Бандеростан, Бандерштат; ирон.: Берег Свидомой Кости, временное географическое недоразумение (сокр.: ВГН), Ненька, Перемогадишо, Скакуа — Новая Свинея, Скакуасия, страна 404, Ухань, Цеевропа, Щеневмерла; публиц., ирон.: Украина имени Владимира Ильича Ленина, Украина имени Ленина,; пренебр.: Укруанда; ирон. или презр.: Укрокаганат, Уркокаганат, Уркаина; презр.: Салорейх, Свинорейх, Украинское государство Ивано-Франковска и Львова (сокр.: УГИЛ), Укрорейх, Усраина

Антонимы

Гиперонимы

Гипонимы

Родственные слова

Ближайшее родство

Этимология

Происходит от русск. хохол + англ. land «страна, земля». Далее первая часть — из праслав., от кот. в числе прочего произошли: укр. хохо́л, белор. хахо́л, чешск. сhосhоl «хохол», словацк. сhосhоl, польск. сhосhół «конец снопа, пук», в.-луж. khосhоł, н.-луж. сhосhоł «макушка, холм, чуб», полабск. сhüсhоl. Возм., это экспрессивное соответствие латышск. cękulis «чуб, хохол, коса, махор», ср. словацк. kосhоl «чуб», kосhľаtý «чубатый, хохлатый». Допускают также редупликацию в самом *хохоlъ. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

Список переводов

Библиография