Различие между версиями «юридический»
[непроверенная версия] | [непроверенная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Строка 18: | Строка 18: | ||
==== Значение ==== |
==== Значение ==== |
||
# связанный с правовыми нормами, правовым законодательством и их практическим применением {{пример|Ведь это существует, кажется, такое {{выдел|юридическое}} правило, такой приём {{выдел|юридический}}{{-}}для всех возможных следователей{{-}}сперва начать издалека, с пустячков, или даже с серьёзного, но только совсем постороннего, чтобы, так сказать, ободрить или, лучше сказать, развлечь допрашиваемого, усыпить его осторожность и потом вдруг, неожиданнейшим образом огорошить его в самое темя каким-нибудь самым роковым и опасным вопросом; так ли?|Достоевский|[[:s:Преступление и наказание (Достоевский)/Часть IV/Глава V|Преступление и наказание]]|1866}} |
|||
# связанный с правовыми нормами, правовым законодательством и их практическим применением {{пример|}} |
|||
# относящийся к изучению правоведения, юриспруденции {{пример|}} |
# относящийся к изучению правоведения, юриспруденции {{пример|}} |
||
# официальный, имеющий законное право на что-либо {{пример|Фамилия моя Долгорукий, а {{выдел|юридический}} отец мой{{-}}Макар Иванов Долгорукий, бывший дворовый господ Версиловых. Таким образом, я{{-}}законнорожденный, хотя я, в высшей степени, незаконный сын, и происхождение моё не подвержено ни малейшему сомнению.|Достоевский|[[:s:Подросток (Достоевский)/Часть 1/Глава 1|Подросток]]|1875}} |
# официальный, имеющий законное право на что-либо {{пример|Фамилия моя Долгорукий, а {{выдел|юридический}} отец мой{{-}}Макар Иванов Долгорукий, бывший дворовый господ Версиловых. Таким образом, я{{-}}законнорожденный, хотя я, в высшей степени, незаконный сын, и происхождение моё не подвержено ни малейшему сомнению.|Достоевский|[[:s:Подросток (Достоевский)/Часть 1/Глава 1|Подросток]]|1875}} |
Версия от 03:24, 30 августа 2010
Русский
Морфологические и синтаксические свойства
падеж | ед. ч. | мн. ч. | |||
---|---|---|---|---|---|
муж. р. | ср. р. | жен. р. | |||
Им. | юриди́ческий | юриди́ческое | юриди́ческая | юриди́ческие | |
Р. | юриди́ческого | юриди́ческого | юриди́ческой | юриди́ческих | |
Д. | юриди́ческому | юриди́ческому | юриди́ческой | юриди́ческим | |
В. | одуш. | юриди́ческого | юриди́ческое | юриди́ческую | юриди́ческих |
неод. | юриди́ческий | юриди́ческие | |||
Т. | юриди́ческим | юриди́ческим | юриди́ческой юриди́ческою | юриди́ческими | |
П. | юриди́ческом | юриди́ческом | юриди́ческой | юриди́ческих |
ю·ри-ди́-чес-кий
Прилагательное, тип склонения по классификации А. Зализняка — 3a✕~.
Корень: --.
Произношение
Семантические свойства
Значение
- связанный с правовыми нормами, правовым законодательством и их практическим применением ◆ Ведь это существует, кажется, такое юридическое правило, такой приём юридический — для всех возможных следователей — сперва начать издалека, с пустячков, или даже с серьёзного, но только совсем постороннего, чтобы, так сказать, ободрить или, лучше сказать, развлечь допрашиваемого, усыпить его осторожность и потом вдруг, неожиданнейшим образом огорошить его в самое темя каким-нибудь самым роковым и опасным вопросом; так ли? Ф. М. Достоевский, «Преступление и наказание», 1866 г.
- относящийся к изучению правоведения, юриспруденции ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- официальный, имеющий законное право на что-либо ◆ Фамилия моя Долгорукий, а юридический отец мой — Макар Иванов Долгорукий, бывший дворовый господ Версиловых. Таким образом, я — законнорожденный, хотя я, в высшей степени, незаконный сын, и происхождение моё не подвержено ни малейшему сомнению. Ф. М. Достоевский, «Подросток», 1875 г.
Синонимы
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы
Родственные слова
Ближайшее родство | |
|
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
- подвизаться на юридическом поприще
- юридическая консультация
- юридическая обязанность
- юридическая ответственность
- юридическая сила
- юридическое лицо
- юридический адрес
- юридический акт
- юридический конфликт
- юридический факт
- юридический факультет
Этимология
Происходит от лат. jūridicus (iūridicus) «судебный; судья», из iūs (jūs) «право; справедливость» (восходит к праиндоевр. *yewes- «закон») + dicere «говорить, произносить», из праиндоевр. *deik- «указывать». Русск. юридический — начиная с Петра I, заимств. через нем. juridisch; стар. юристический — через нем. juristisch. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Перевод
Список переводов | |
|
Библиография
Статья нуждается в доработке. Это незаконченная статья. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её.
|