prosit
Содержание |
[править]
Чешский
[править] Морфологические и синтаксические свойства
| наст. | прош. | повелит. | |
|---|---|---|---|
| Я | prosím | prosil jsem prosila jsem prosilo jsem |
- |
| Ты | prosíš | prosil jsi prosila jsi prosilo jsi |
pros |
| Он она оно |
prosí | prosil prosila prosilo |
- |
| Мы | prosíme | prosili jsme prosily jsme prosila jsme |
prosme |
| Вы | prosíte | prosili jste prosily jste prosila jste |
proste |
| Они | prosí | prosili prosily prosila |
- |
Корень: --.
[править] Произношение
МФА: [ˈprɔsɪt]
[править] Семантические свойства
[править] Значение
- просить ◆ Для этого значения не указан пример употребления. Вы можете оказать помощь проекту, добавив пример употребления из литературного произведения или повседневного общения.
[править] Синонимы
[править] Антонимы
[править] Гиперонимы
[править] Гипонимы
[править] Родственные слова
|
|
[править] Этимология
Происходит от праслав. формы, от которой в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. просити, итер. прашати (др.-греч. αἰτεῖν, ζητεῖν), русск. просить, укр. проси́ти, болг. про́ся, сербохорв. про̀сити, про̏си̑м «клянчить, сватать», словенск. prósiti, prósim «просить», чешск. prosit, словацк. рrоsiť, польск. prosić, в.-луж. рrоsуć, н.-луж. рšоsуś. Родственно лит. prašýti, рrаšаũ «требовать, просить», латышск. prasît, рrаsu — то же, др.-инд. prac̨nás «вопрос», pr̥ccháti «спрашивает», авест. frasa- м. «вопрос», лат. рrесоr, -ārī «просить», рrосus «жених», готск. fraíhnan «спрашивать», др.-в.-нем. frâgа ж. «вопрос», frâgên, frâgôn «спрашивать», лат. роsсō, -еrе (из *роrсsсō) «требовать, выпрашивать», ср.-ирл. аrсо «прошу», арм. hаrc̣аnеm «спрашиваю», лит. реršù, pir̃šti «сватать», тохарск. pärk, рrаk «просить». Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.
[править] Фразеологизмы и устойчивые сочетания
[править] Библиография
| Статья нуждается в доработке. Это незаконченная статья. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её. |
