угрюмый

Материал из Викисловаря
Перейти к: навигация, поиск

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

падеж ед. ч. мн. ч.
муж. р. ср. р. жен. р.
Им. угрю́мый угрю́мое угрю́мая угрю́мые
Рд. угрю́мого угрю́мого угрю́мой угрю́мых
Дт. угрю́мому угрю́мому угрю́мой угрю́мым
Вн.    одуш. угрю́мого угрю́мое угрю́мую угрю́мых
неод. угрю́мый угрю́мые
Тв. угрю́мым угрю́мым угрю́мой угрю́мою угрю́мыми
Пр. угрю́мом угрю́мом угрю́мой угрю́мых
Кратк. форма угрю́м угрю́мо угрю́ма угрю́мы

уг-рю́-мый

Прилагательное, качественное, тип склонения по классификации А. Зализняка — 1a.

Корень: -угрюм-; окончание: -ый.

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. мрачный, суровый; неприветливый ◆ Как-то давно, тёмным осенним вечером, случилось мне плыть по угрюмой сибирской реке. В. Г. Короленко, «Огоньки», 1900 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Толпа мялась, уступая дорогу, окутывалась угрюмым молчанием. Максим Горький, «9-е января», 1907 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Это был большой и угрюмый хохол, коренастый мужик в люстриновом костюме, долго работавший на почте по части зашивания и штемпелевания посылок и наконец попавший в управу на пост «помощника архивариуса». И. А. Бунин, «Архивное дело», 1914 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ С угрюмой и бесплодной иронией Моргиана наблюдала смену пейзажей. А. С. Грин, «Джесси и Моргиана», 1928 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)

Синонимы[править]

  1. мрачный, суровый; неприветливый, хмурый

Антонимы[править]

  1. весёлый, радостный

Гиперонимы[править]

  1. плохой

Гипонимы[править]

  1. насупившийся

Родственные слова[править]

Этимология[править]

Происходит от неустановленной формы, возм., родственно грусть, грустить. Ср.: др.-в.-нем. in-grûên, ср.-в.-нем. grûen, grûwen «содрогаться, страшиться», нов.-в.-нем. grauen «охватывать (об ужасе)», Greuel «ужас, жуть», др.-в.-нем. ir-grûwisôn «испытывать ужас», ср.-в.-нем. grûsen, griusen, нов.-в.-нем. grausen «страшить». Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Библиография[править]