предусматриваться

Материал из Викисловаря

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

  наст. прош. повелит.
Я предусма́триваюсь предусма́тривался
предусма́тривалась
Ты предусма́триваешься предусма́тривался
предусма́тривалась
предусма́тривайся
Он
Она
Оно
предусма́тривается предусма́тривался
предусма́тривалась
предусма́тривалось
Мы предусма́триваемся предусма́тривались
Вы предусма́триваетесь предусма́тривались предусма́тривайтесь
Они предусма́триваются предусма́тривались
Пр. действ. наст. предусма́тривающийся
Пр. действ. прош. предусма́тривавшийся
Деепр. наст. предусма́триваясь
Деепр. прош. предусма́тривавшись
Будущее буду/будешь… предусма́триваться

пре-ду-сма́т-ри-вать-ся

Глагол, несовершенный вид, непереходный, возвратный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 1a.

Приставки: пред-у-; корень: -сматр-; суффикс: -ива; глагольное окончание: -ть; постфикс: -ся [Тихонов, 1996].

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. страд. к предусматривать ◆ Материальная ответственность предусматривается условиями договора медицинского страхования. «Закон О медицинском страховании граждан в Российской Федерации», 1991 г. [НКРЯ]

Синонимы[править]

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Ближайшее родство

Этимология[править]

Из пред- + у- + -сматривать (с добавлением -ся), далее от праслав. *motriti, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. съмотрѣ́ти, ст.-слав. мотри́ти, мощрѭ̀ (καταμαθεῖν, καταμαθεῖν), русск.-церк.-слав. смотри́ти, смотрю̀, русск. смотре́ть, укр. смотрíти, смотрю́, болг. мо́тря «смотрю», сербохорв. мо̀трити, мо̀три̑м — то же, шведск. smotrìv «осмотрительный» (род. п. -ívа). Праслав. *motriti в соединении с приставкой *sъ-, производное от *motrъ, родственного лит. matrùs, išmatrùs «осторожный», įmatrùs «ловкий», matýti, mataũ «смотреть», латышск. mast, matu «воспринимать, чувствовать», matît «чувствовать, замечать», греч. ματεύω «ищу, стремлюсь», μάτος ср. р. «разыскание», ματεῖ ̇ ζητεῖ, μάσσαι ̇ ζητῆσαι (Гесихий), ματήρ ̇ ἐπίσκοπος, ματηρεύειν, μαστεύειν ̇ ζητεῖν (Гесихий). Ср. также на болг. смотра «думаю, считаю». Использованы данные словаря М. Фасмера  с комментариями О. Н. Трубачёва. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Список переводов

Библиография[править]