полуночничать

Материал из Викисловаря
Перейти к: навигация, поиск

Содержание

[править]

Русский

[править] Морфологические и синтаксические свойства

  наст. прош. повелит.
Я полуно́чничаю полуно́чничал
полуно́чничала
полуно́чничало
Ты полуно́чничаешь полуно́чничал
полуно́чничала
полуно́чничало
полуно́чничай
Он
она
оно
полуно́чничает полуно́чничал
полуно́чничала
полуно́чничало
Мы полуно́чничаем полуно́чничали
Вы полуно́чничаете полуно́чничали полуно́чничайте
Они полуно́чничают полуно́чничали
Пр. действ. наст. полуно́чничающий
Пр. действ. прош. полуно́чничавший
Деепр. наст. полуно́чничая
Будущее буду/будешь… полуно́чничать

по-лу-но́ч-ни-чать

Глагол, несовершенный вид, непереходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 1a.

Корень: -пол-; соединительн. связка: -у-; корень: -ноч-; суффикс: -нича-; глагольное окончание: -ть.

[править] Произношение

МФА: ед. ч. [], мн. ч. []

[править] Семантические свойства

[править] Значение

  1. разг. до поздней ночи не ложиться спать, бодрствовать, занимаясь чем-либо ◆ Для этого значения не указан пример употребления. Вы можете оказать помощь проекту, добавив пример употребления из литературного произведения или повседневного общения.

[править] Синонимы

[править] Антонимы

[править] Гиперонимы

[править] Гипонимы

[править] Родственные слова

[править] Этимология

Происходит от прил. полуночный и сущ. полуночь, далее ил полу- + ночь, далее из праслав. формы *noktьsь (согласно Соболевскому), от которой в числе прочего произошли: др.-русск. ночь и русск. ночь, ст.-слав. ношть (др.-греч. νύξ), укр. нiч (род. п. но́чи), белор. ноч, болг. нощ, сербохорв. но̑ħ (род. п. но̏ħи), словенск. nо̑č (род. п. nočȋ), чешск., словацк., польск. nос, в.-луж. nóc (род. п. nосу), н.-луж. nос, полабск. nüс. И.-е. основа на согласный. Ср. лит. naktìs (род. п. мн. naktų̃), латышск. nakts, др.-прусск. naktin (вин. ед.), др.-инд. вед. nák «ночь», náktīṣ «ночи», náktam «ночью», лат. nох (род. п. noctis) греч. νύξ (род. п. νυκτός) «ночь», νύκτωρ нареч. «ночью», готск. nahts «ночь», др.-ирл. in-nocht «hас nосtе», хеттск. nekuz «вечер», алб. nаtё «ночь». Сюда же ноче́сь «сегодня ночью», др.-русск. ночьсь «в минувшую ночь» (неоднократно в ХII в.), болг. ноще́с, сербохорв. но̀ħас, словенск. nоčеs. Последний слог содержит форму местоим. сь (см. сей), но на его вокализм могло также рано повлиять *dьnьsь (см. днесь).Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.


[править] Фразеологизмы и устойчивые сочетания

[править] Перевод

[править] Библиография

Личные инструменты
Пространства имён

Варианты
Действия
Навигация
сообщество
Инструменты