поехать
Содержание |
[править]
Русский
[править] Морфологические и синтаксические свойства
| будущ. | прош. | повелит. | |
|---|---|---|---|
| Я | пое́ду | пое́хал пое́хала |
— |
| Ты | пое́дешь | пое́хал пое́хала |
— |
| Он она оно |
пое́дет | пое́хал пое́хала пое́хало |
— |
| Мы | пое́дем | пое́хали | — |
| Вы | пое́дете | пое́хали | — |
| Они | пое́дут | пое́хали | — |
| Пр. действ. прош. | пое́хавший | ||
| Деепр. прош. | пое́хав | ||
по·е́-хать
Глагол, совершенный вид, непереходный, изолированное спряжение, тип спряжения по классификации А. Зализняка — ^a. В качестве форм повелительного накл. используются формы соответствующего глагола несовершенного вида (поезжа́й, поезжа́йте). Соответствующий глагол несовершенного вида — ехать.
Приставка: по-; корень: -ех-; суффикс: -а-; глагольное окончание: -ть.
[править] Произношение
[править] Семантические свойства
[править] Значение
- сдвинуться с места и начать езду, качение или скольжение ◆ Поезд уже поехал.
- отправиться в путь, начать путешествие ◆ Мы с семьёй поехали отдыхать в Крым.
- перен., 3-е л. перейти от одного состояния к другому, начать какой-либо процесс ◆ Для этого значения не указан пример употребления. Вы можете оказать помощь проекту, добавив пример употребления из литературного произведения или повседневного общения.
- перен. испортиться, начать разрушаться, рваться ◆ Картинка на экране поехала. ◆ У неё чулок поехал. ◆ Для этого значения не указан пример употребления. Вы можете оказать помощь проекту, добавив пример употребления из литературного произведения или повседневного общения.
[править] Синонимы
- -
- -
- -
[править] Антонимы
[править] Гиперонимы
- ехать
- -
- -
[править] Гипонимы
[править] Родственные слова
| Ближайшее родство: | |
|
|
[править] Этимология
Образовано от глагола ехать, далее от формы, родств. укр. ї́ду, ї́хати, болг. я́хам, сербохорв. ја̏хати, словенск. jâham, jâhati, чешск. jedu, jeti, польск. jadę, jechać, в.-луж. jědu, jěć, н.-луж. jědu, jěś. Далее, родственно лит. jóju, jóti «ехать», латышск. jâju, jât «ехать (верхом, на лошади)», др.-инд. yāti «идет, едет», авест. yāiti — тo же, далее ирл. áth «брод» (из *jātu-), др.-инд. yā́nas «путь, дорога», ср.-в.-нем. jân «непрерывный ряд, черта». Колебания начала слова ja-: jě- — по аналогии с jasti «есть»: sъněsti «съесть». Образование на -dǫ — по аналогии с кладу́, иду́. Ср. лат. claudō «запираю», tendō «натягиваю», греч. πλήθω «изобилую, расту». Формант -х является развитием и.-е. расширителя -s-, который связывают с сигматическим аористом. Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.
[править] Фразеологизмы и устойчивые сочетания
[править] Перевод
|
|
|
|
|
|
|
| Статья нуждается в доработке. Это незаконченная статья. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её. |
