плюгавый

Материал из Викисловаря

Русский

Морфологические и синтаксические свойства

падеж ед. ч. мн. ч.
муж. р. ср. р. жен. р.
Им.плюга́выйплюга́воеплюга́ваяплюга́вые
Р.плюга́вогоплюга́вогоплюга́войплюга́вых
Д.плюга́вомуплюга́вомуплюга́войплюга́вым
В.    одуш.плюга́вогоплюга́воеплюга́вуюплюга́вых
неод. плюга́вый плюга́вые
Т.плюга́вымплюга́вымплюга́вой плюга́воюплюга́выми
П.плюга́вомплюга́вомплюга́войплюга́вых
Кратк. формаплюга́вплюга́воплюга́ваплюга́вы

плю-га́-вый

Прилагательное, качественное, тип склонения по классификации А. Зализняка — 1a. Сравнительная степень — плюга́вее, плюга́вей.

Корень: -плюгав-; окончание: -ый [Тихонов, 1996].

Произношение

Семантические свойства

Значение

  1. разг., фам. о человеке невзрачный, неказистый, внушающий презрение ◆ И бил я его… бил плюгавого фельдшеришку, поколь сердце не отошло. К. М. Станюкович, «От Бреста до Мадеры», 1864 г. [НКРЯ] ◆ О, пусть, пусть эта страшная красавица (именно страшная, есть такие!) — эта дочь этой пышной и знатной аристократки, случайно встретясь со мной на пароходе или где-нибудь, косится и, вздёрнув нос, с презрением удивляется, как смел попасть в первое место, с нею рядом, этот скромный и плюгавый человечек с книжкой или с газетой в руках? Ф. М. Достоевский, «Подросток», 1875 г. [НКРЯ] ◆  — Посмотрите, — говорил я, — какой он маленький, плюгавый. И. А. Бунин, «Без роду-племени», 1897 г. [НКРЯ] ◆ Иная брань, конечно, неприличность, // Нельзя писать: Такой-то де старик, // Козёл в очках, плюгавый клеветник, // И зол и подл: всё это будет личность. А. С. Пушкин, «Эпиграмма», 1829 г.
  2. перен. разг. о неодушевленных предметах ничтожный, незначительный ◆ В это-то время к железнодорожной лавке и подполз, как тать, плюгавый воз, таинственно закутанный в брезент. М. А. Булгаков, «Вода жизни», 1925 г.

Синонимы

Антонимы

Гиперонимы

Гипонимы

Родственные слова

Ближайшее родство

Этимология

Происходит от праслав. *pljugavъ, от кот. в числе прочего произошли: русск. плюгавый, укр. плюга́вий, белор. плюга́вы, чешск. plihati «волочить, тащить, валять в грязи», ̃sе «тащиться», plíhavý, plihavý «грязный, идиотский», словацк. рľuhаť, рľuhаvý, польск. plugawy «грязный, мерзкий, пакостный». Др. ступень вокализма представлена, возм., в словацк. plhavý «грязный». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

Список переводов

Библиография