связанный, соотносящийся по значению с существительным крапива◆ Крапивный лист. ◆ Ты утром просыпаешься ― я тебе булку с мёдом несу, а после идём мы с тобой вниз на Пскову ― ершей на опарыша ловить и собирать полезные травы… Ты, например, крапивный суп варить умеешь? ― Умею, ― ответила Мария, и, не расслышав или вовсе не слушая её, Григорий успокоил: Я научу, а то и сам тебе сварю: и крапивный, и рассольник, хочешь, борщок, а хочешь, щи… А. В. Дмитриев, «Дорога обратно // „Знамя“, 2001»[НКРЯ]◆ Мы жили в то лето на даче; как раз на главе про новочеркасскую драму прибежала хозяйка и доложила, что ты залез в клетушку с поросёнком и съел его крапивный отвар… А. Н. Архангельский, «1962. Послание к Тимофею», 2006 г.[НКРЯ]◆ В конце XIX века в Центральной Европе — в связи с недостатком хлопка — вновь пробудился интерес к тканям из крапивного волокна. Александр Волков, «Одеться с иголочки и без ниточки // „Знание — сила“, 2003»[НКРЯ]
Суффиксное производное от существительного крапива, далее от праслав. *kopriva или *kropiva. Выбор между этими вариантами затруднен ввиду отсутствия древних свидетельств. Этимологически наиболее вероятно родство *kropiva с *kropiti, а также сравнение со старославянским оукропъ εὐκράτιον, сербохорватским крȍп «кипяток», польское ukrop — то же, что в русском, диалектное окро́п — то же. Эта этимология подтверждается со стороны реалий тем, что крапива применяется в качестве корма скоту, причём её предварительно обваривают кипятком. Сомнения может вызвать только тот факт, что большинство славянских языков как будто свидетельствует о первоначальности формы *kopriva. В последнем случае приходится говорить о связи с коприна «шёлк», т. е. крапива является растением, идущим на пряжу. Неприемлемо сближение *kopriva с кипеть, как и сравнение с древнеиндийским çíрrа — «волос»; весьма сомнительно выведение *kорr- через иранский из семит. источника греческого слова κυπάρισσος; сравни древнееврейское gōfrīt «смола, сера». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.