зайчище

Материал из Викисловаря

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. зайчи́ще зайчи́щи
Р. зайчи́ща
зайчи́щи
зайчи́щ
Д. зайчи́щу
зайчи́ще
зайчи́щам
В. зайчи́ща
зайчи́щу
зайчи́щ
Тв. зайчи́щем
зайчи́щей
зайчи́щами
Пр. зайчи́ще зайчи́щах

зай-чи́-ще

Существительное, одушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения <со 4a①>, §4 по классификации А. А. Зализняка).

Корень: -зайч-; суффикс: -ищ; окончание: [Тихонов, 1996].

Произношение[править]

  • МФА: [zɐɪ̯ˈt͡ɕiɕːɪ]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. разг. увелич. к заяц ◆  — Ну и зайчище! — подбежал к нему возбужденный Тимофеев, обвязал зайца ремнём и, перебросив через спину, поспешил прочь из леса. Варлен Стронгин, «Вечный всадник», 1987 г.
  2. разг. большое пятно света круглой или овальной формы ◆ Вода в стакане пускает солнечный зайчик ― не зайчик, а целое солнечное зайчище ― переливается на потолке и вдруг на какое-то мгновение становится похоже на ухо. М. П. Шишкин, «Венерин волос», 2004 г. // «Знамя» [НКРЯ] ◆ Это большое вогнутое зеркало. Оно собирает солнечные лучи в пучок. Такой зайчище даже металл плавит. Еще бы, его температура больше 3 тысяч градусов! Георгий Юрмин, «Год и один день», ‎1964 г.

Синонимы[править]

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Ближайшее родство

Этимология[править]

Происходит от сущ. заяц, далее от праслав. *zajęcь, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. заꙗць (род. п. заꙗца, преобразовано по формам с суф. -ец), церк.-слав. заѩць, русск. заяц, укр. за́яць, белор. за́яц, болг. за́ец, за́ек, сербохорв. зе̑ц, словенск. zа̑jес , zе̑с, чешск. zajíc, словацк. zаjас, польск. zając, в.-луж. zаjас. Из белор. за́йка заимств. латышск. zak̨is; напротив, лит. zuĩkis (из *zuojekas), вероятно, родственно слав. zаjęсь. Слав. слово представляет собой расширение основы на -n. С первонач. знач. «прыгун» сравнивают слав. слово с др.-инд. háуаs «конь» jíhītē «вскакивает, летит», арм. ji «конь», лит. žáidžiu, žáisti «прыгать, соirе», далее, возм., лат. haedus «козёл», готск. gaits «коза». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Список переводов

Библиография[править]