гипокоризм

Материал из Викисловаря

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. гипокори́зм гипокори́змы
Р. гипокори́зма гипокори́змов
Д. гипокори́зму гипокори́змам
В. гипокори́зм гипокори́змы
Тв. гипокори́змом гипокори́змами
Пр. гипокори́зме гипокори́змах

гипокори́зм

Существительное, неодушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 1a по классификации А. А. Зализняка).

Корень: -гипокор-; суффикс: -изм.

Произношение[править]

  • МФА: [ɡʲɪpəkɐˈrʲizm]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. лингв. производное слово, в котором выражена уменьшительная, ласкательная, фамильярная и т. п. экспрессия ◆ И в основном для выражения слишком маленького количества в свойствах, объемах, пространстве, времени используются гипокоризмы: махонький, краюшечка, пясточка и др. А. Д. Ефремова, О. Н. Лагута, «Лексико-стилистический облик текстов собрания XIX века „Народные русские легенды А. Н. Афанасьева“» // «Вестник НГУ. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация», Том 7, выпуск 2, 2009 г. ◆ В большинстве же случаев русские гипокоризмы из рассказов А. П. Чехова заменяются немаркированными, стилистически нейтральными английскими словами. Я. В. Усачёва, «О переводе гипокоризмов с русского языка на английский язык (на материале рассказов А. П. Чехова)» // «Логический анализ языка. Перевод художественных текстов в разные эпохи», 2012 г. ◆ Гипокоризмы, произведенные от слов, обозначающих «плохое», т. е. от негативно коннотированных слов, либо шутливы и ироничны: Иудушка Головлёв (Салтыков-Щедрин), либо пренебрежительны: трусишка. В. П. Москвин, «О категориях словообразовательной стилистики» // «Русский язык в школе», № 3, 2016 г.

Синонимы[править]

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Ближайшее родство

Этимология[править]

От ??

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Список переводов

Библиография[править]