болтаться

Материал из Викисловаря
Перейти к: навигация, поиск

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

  наст. прош. повелит.
Я болта́юсь болта́лся
болта́лась
 —
Ты болта́ешься болта́лся
болта́лась
болта́йся
Он
Она
Оно
болта́ется болта́лся
болта́лась
болта́лось
 —
Мы болта́емся болта́лись  —
Вы болта́етесь болта́лись болта́йтесь
Они болта́ются болта́лись  —
Пр. действ. наст. болта́ющийся
Пр. действ. прош. болта́вшийся
Деепр. наст. болта́ясь
Деепр. прош. болта́вшись
Будущее буду/будешь… болта́ться

бол-та́ть-ся

Глагол, несовершенный вид, непереходный, возвратный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 1a.

Корень: -болт-; суффикс: ; глагольное окончание: -ть; постфикс: -ся.

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. беспорядочно двигаться из стороны в сторону или в разных направлениях.
  2. перен. бродить без цели и без дела. ◆ Проваливай подобру-поздорову, нечего тут болтаться!

Синонимы[править]

  1.  
  2. слоняться, шляться

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

  1. двигаться
  2. бродить

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Этимология[править]

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Образовано добавлением -ся к гл. болтать, далее от звукоподражательн. праслав. основы *bьlt-. Ср.: укр. бовта́ти «болтать», польск. beɫtać «мутить воду, болтать»; нов.-в.-нем. poltern «стучать», поздне-ср.-в.-нем. buldern, ср.-нж.-нем. bulderen, норв., датск. buldre, лит. bìldu, bildė́ti «издавать гулкий звук, стучать», bildinu, bildinti «стучать, греметь». Однако возможно, здесь представлены два различных корня: болта́ть «говорить» может быть родственно балабо́лить, чешск. blb, blblati, которые вместе с лит. balbatúoti «болтать, лепетать, бормотать», balbatà «болтун», balbė́ti «болтать», лат. balbus и т. д. восходят к индоевр. b-; тогда как болта́ть «сотрясать» вместе с др.-исл. bella, ball «толкать, попадать», шв. bulta «бить, стучать». Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.

Перевод[править]

Библиография[править]

  • Левонтина И. Б., Шмелёв А. Д. На своих двоих: лексика пешего перемещения в русском языке // Арутюнова Н. Д., Шатуновский И. Б. (отв. ред.) Логический анализ языка: языки динамического мира. Дубна: Международный университет природы, общества и человека, 1999, с. 269-285.