болтаться
Содержание |
Русский [править]
Морфологические и синтаксические свойства [править]
| наст. | прош. | повелит. | |
|---|---|---|---|
| Я | болта́юсь | болта́лся болта́лась |
— |
| Ты | болта́ешься | болта́лся болта́лась |
болта́йся |
| Он она оно |
болта́ется | болта́лся болта́лась болта́лось |
— |
| Мы | болта́емся | болта́лись | — |
| Вы | болта́етесь | болта́лись | болта́йтесь |
| Они | болта́ются | болта́лись | — |
| Пр. действ. наст. | болта́ющийся | ||
| Пр. действ. прош. | болта́вшийся | ||
| Деепр. наст. | болта́ясь | ||
| Деепр. прош. | болта́вшись | ||
| Будущее | буду/будешь... болта́ться | ||
бол-та́ть-ся
Глагол, несовершенный вид, непереходный, возвратный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 1a.
Корень: -болт-; суффикс: -а; глагольное окончание: -ть; частица: -ся.
Произношение [править]
МФА: []
Семантические свойства [править]
Значение [править]
- беспорядочно двигаться из стороны в сторону или в разных направлениях.
- перен. бродить без цели и без дела. ◆ Проваливай подобру-поздорову, нечего тут болтаться!
Синонимы [править]
Антонимы [править]
Гиперонимы [править]
Гипонимы [править]
Родственные слова [править]
| Ближайшее родство | |
|
|
Фразеологизмы и устойчивые сочетания [править]
Этимология [править]
Образовано добавлением -ся к гл. болтать, далее от звукоподражательн. праслав. основы *bьlt-. Ср.: укр. бовта́ти «болтать», польск. beɫtać «мутить воду, болтать»; нов.-в.-нем. poltern «стучать», поздне-ср.-в.-нем. buldern, ср.-нж.-нем. bulderen, норв., датск. buldre, лит. bìldu, bildė́ti «издавать гулкий звук, стучать», bildinu, bildinti «стучать, греметь». Однако возможно, здесь представлены два различных корня: болта́ть «говорить» может быть родственно балабо́лить, чешск. blb, blblati, которые вместе с лит. balbatúoti «болтать, лепетать, бормотать», balbatà «болтун», balbė́ti «болтать», лат. balbus и т. д. восходят к индоевр. b-; тогда как болта́ть «сотрясать» вместе с др.-исл. bella, ball «толкать, попадать», шв. bulta «бить, стучать». Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.
Перевод [править]
Библиография [править]
- Левонтина И. Б., Шмелёв А. Д. На своих двоих: лексика пешего перемещения в русском языке // Арутюнова Н. Д., Шатуновский И. Б. (отв. ред.) Логический анализ языка: языки динамического мира. Дубна: Международный университет природы, общества и человека, 1999, с. 269-285.
| Статья нуждается в доработке. Это незаконченная статья. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её. |
