на хлебе и воде
Русский[править]
Тип и синтаксические свойства сочетания[править]
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве наречной группы.
Произношение[править]
- МФА: [nɐ‿ˈxlʲebʲɪ i vɐˈdʲe]
Семантические свойства[править]
Значение[править]
- жить впроголодь ◆ Аввакум четырнадцать лет просидел на хлебе и воде в земляной тюрьме Пустозёрска. Александр Алексеев, «Неистовые ревнители. Московская Русь в XVII веке» // «Наука и жизнь», 2009 г. [НКРЯ]
- попасть в жестокую тюрьму, в карцер ◆ Через четыре месяца «рядовой Александр Степанович Гриневский» бежит из батальона, несколько дней скрывается в лесу, но его ловят и приговаривают к трехнедельному строгому аресту «на хлебе и воде». В. С. Вихров., «Рыцарь мечты», 1965 г. [НКРЯ]
Перевод[править]
Список переводов | |