Различие между версиями «ёб твою мать»
[отпатрулированная версия] | [непроверенная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
DonRumata (обсуждение | вклад) м Откат правок Andrej500 (обсуждение) к версии Sankoff64 |
Andrej500 (обсуждение | вклад) |
||
Строка 29: | Строка 29: | ||
==== Синонимы ==== |
==== Синонимы ==== |
||
# [[ёлки-палки]], [[мать твою за ногу]], [[мать твою в пень]], [[твою дивизию]], [[чёрт побери]], [[чёрт подери]], [[япона мать]], [[японский городовой]] |
#[[мать твою ёб]], [[ебут твою мать]], [[етит твою мать]], [[мать твою ети]], [[ёлки-палки]], [[мать твою за ногу]], [[мать твою в пень]], [[твою дивизию]], [[чёрт побери]], [[чёрт подери]], [[япона мать]], [[японский городовой]] |
||
# |
# |
||
==== Антонимы ==== |
==== Антонимы ==== |
Версия от 06:42, 29 января 2014
Внимание! Содержание этой статьи или определённой её части может показаться непристойным или оскорбительным. |
Русский
Тип и синтаксические свойства сочетания
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве междометия.
Произношение
Семантические свойства
Значение
- обсц. восклицание удивления, недовольства, злости и т. п. ◆ Ёб твою мать, что ты делаешь?
Синонимы
- мать твою ёб, ебут твою мать, етит твою мать, мать твою ети, ёлки-палки, мать твою за ногу, мать твою в пень, твою дивизию, чёрт побери, чёрт подери, япона мать, японский городовой
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы
Этимология
Осколок былой общеславянской мифологической формулы *pesъ jebъ tvoju matь, т.е. «ты — пёсье отродье, сукин сын»
Перевод
Список переводов | |
Статья нуждается в доработке. Это незаконченная статья. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её.
|