張り子の虎
Внешний вид
Текущая версия (не проверялась)
Японский
[править]Тип и синтаксические свойства сочетания
[править]Устойчивое сочетание (пословица). Используется в качестве самостоятельной фразы.
Произношение
[править]はりこのとら (hariko no tora, харико но тора)
Семантические свойства
[править]Значение
[править]- игрушка в форме тигра с качающейся головой
- перен. обладатель поддельной или напускной храбрости, «бумажный тигр»
- перен. человек с привычкой качать головой
- перен. поддакивающий (качанием головы) человек
Синонимы
[править]Примечания
[править]- Может записываться как «張子の虎».
Для улучшения этой статьи желательно:
|