язви его в душу!
Русский[править]
Тип и синтаксические свойства сочетания[править]
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве междометия.
Встречаются также варианты написания и произношения: язви тебя в душу!, язви её в душу!, язви их в душу!.
Произношение[править]
- МФА: [ɪ̯ɪˈzvʲi ɪ̯ɪˈvo ˈv‿duʂʊ!]
Семантические свойства[править]
Значение[править]
- прост., бран. выражение крайнего возмущения, негодования, недовольства ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы[править]
- прост., бран.: язви твою душу!, язви его душу!, язви её душу!, язви вашу душу!, язви их душу!; варианты: язви тебя в душу!, язви её в душу!, язви их в душу!
Антонимы[править]
- ?
Гиперонимы[править]
Гипонимы[править]
- ?
Этимология[править]
??
Перевод[править]
Список переводов | |
Библиография[править]
- Мокиенко В. М., Никитина Т. Г. Язви́ тебя́ (его́ и т. п.) в душу! // Большой словарь русских поговорок. — М. : Олма Медиа Групп, 2007. — С. 217. — 784 с. — ISBN 978-5-373-01386-4.
- Мокиенко В. М., Никитина Т. Г. Язви́ твою (его́, ва́шу и пр.) душу! // Большой словарь русских поговорок. — М. : Олма Медиа Групп, 2007. — С. 217. — 784 с. — ISBN 978-5-373-01386-4.
Для улучшения этой статьи желательно:
|