стегальный

Материал из Викисловаря
Перейти к навигации Перейти к поиску

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

падеж ед. ч. мн. ч.
муж. р. ср. р. жен. р.
Им.стега́льныйстега́льноестега́льнаястега́льные
Рд.стега́льногостега́льногостега́льнойстега́льных
Дт.стега́льномустега́льномустега́льнойстега́льным
Вн.    одуш.стега́льногостега́льноестега́льнуюстега́льных
неод. стега́льный стега́льные
Тв.стега́льнымстега́льнымстега́льной стега́льноюстега́льными
Пр.стега́льномстега́льномстега́льнойстега́льных
Кратк. формастега́ленстега́льностега́льнастега́льны

сте-га́ль-ный

Прилагательное, тип склонения по классификации А. Зализняка — 1*a.

Корень: -стег-; суффикс: ; интерфикс: -ль-; суффикс: ; окончание: -ый [Тихонов, 1996].

Произношение[править]

  • МФА: [sʲtʲɪˈɡalʲnɨɪ̯]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. швейн. предназначенный для стегания, для шитья большими стежками ◆ ОАО «ВНИИЛТЕКМАШ» разработало конструкторскую документацию и выпустило партию 12-игольных стегальных машин типа М12, предназначенных для стежки навесной подкладки и теплоизоляционных прокладок. Н. С. Петров, «Отечественное швейное оборудование для обувной, кожгалантерейной и меховой промышленности» // «Legprominfo.ru», 2000 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Длина косого стегального стежка колеблется от 0,2 до 1 см, в зависимости от содержания выполняемой операции. Г. П. Короткова, «Технология изготовления верхней одежды по индивидуальным заказам», 2013 г. (цитата из библиотеки Google Книги)

Синонимы[править]

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

  1. соединительный, швейный

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Этимология[править]

От гл. стегать, далее из праслав. *steg-, от кот. в числе прочего произошли: церк.-слав. остегнѫти «застегнуть, налагать оковы», остежь «chlamys», остегъ «одежда», русск.-церк.-слав. застога «застежка», русск. сгетать и застёжка, укр. застíжка, чешск. přistehnout «пристегнуть», польск. śсiеg «стежок». Праслав. *steg-, *stog- родственно готск. stakins вин. п. мн. ч. στίγματα, др.-в.-нем. stahhula м. «жало, шип», др.-в.-нем. stесhеn «колоть», ср.-в.-нем. stekken «втыкать». Менее убедительно сравнение с лит. stìgti, stingù «торчать, оставаться на месте», латышск. stigt «провалиться», др.-инд. tḗjatē «он остр, острит», tḗjas ср. р. «острота, лезвие», tigmás «острый», авест. tiɣri- «стрела» (сюда же название реки Тигр — греч. Τίγρις), др.-в.-нем. stih «укол», лат. īnstīgō, -ārе «жалить, наносить уколы, подстрекать», греч. στίγμα «наколотая отметка; клеймо; пятно; точка», στίζω «колю, татуирую», στικτός «исколотый; пятнистый». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Библиография[править]