наглец

Материал из Викисловаря
Перейти к навигации Перейти к поиску

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. нагле́ц наглецы́
Р. наглеца́ наглецо́в
Д. наглецу́ наглеца́м
В. наглеца́ наглецо́в
Тв. наглецо́м наглеца́ми
Пр. наглеце́ наглеца́х

наг-ле́ц

Существительное, одушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 5b по классификации А. А. Зализняка).

Корень: -нагл-; суффикс: -ец [Тихонов, 1996].

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. разг. наглый человек, нахал ◆ Дворник показался ему мошенником и наглецом первой руки. Ф. М. Достоевский, «Хозяйка», 1847 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Это будет час мой, и я бы не желал, чтобы нас мог прервать в такую святую минуту первый вошедший, первый наглец, и нередко такой наглец, — нагнулся он вдруг к князю со странным, таинственным и почти испуганным шепотом, — такой наглец, который не стоит каблука… с ноги вашей, возлюбленный князь! Ф. М. Достоевский, «Идиот», 1869 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ А Неручев уж просто наглец: врёт без зазрения совести прямо в глаза: знает, что врёт, и глазом не моргнёт. Н. Г. Гарин-Михайловский, «Гимназисты», 1895 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)

Синонимы[править]

  1. нахал, частич.: бесстыдник

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Этимология[править]

Происходит от прил. наглый, далее из праслав. , от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., церк.-слав. наглъ "быстрый, скорый", русск. наглый, укр. на́глий "внезанный, скоропостижпый", болг. на́гло "нагло", сербохорв. на̑гао, ж. на́гла "поспешный", словенск. nágǝl, ж. náglа "внезапный", чешск. náhlý -- то же, словацк. náhly, польск., в.-луж., н.-луж. nаgłу. Лит. nõglas "внезапный" заимств. из слав. Сближают с др.-инд. áñjas, áñjasā "прямой, неожиданный, быстрый", готск. аnаks "внезаnный, быстрый". К этим словам (без naglъ) Траутман относит также лит. ankstì, жем. ankstiẽ "рано", añkstas "рань", ankstùs "ранний", но Хольтхаузен сближает лит. слова с готск. ūhtwō "рассвет", др.-исл. óttа -- то же. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Библиография[править]