беседчик

Материал из Викисловаря
Перейти к навигации Перейти к поиску

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. бесе́дчик бесе́дчики
Р. бесе́дчика бесе́дчиков
Д. бесе́дчику бесе́дчикам
В. бесе́дчика бесе́дчиков
Тв. бесе́дчиком бесе́дчиками
Пр. бесе́дчике бесе́дчиках

бесе́дчик

Существительное, одушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 3a по классификации А. А. Зализняка).

Корень: -бесед-; суффикс: -чик [Тихонов, 1996].

Произношение[править]

  • МФА: ед. ч. [bʲɪˈsʲet͡ɕːɪk], мн. ч. [bʲɪˈsʲet͡ɕːɪkʲɪ]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. истор. член литературного общества «Беседа любителей русского слова» (1811–1816) ◆ Приехал я сюда со слабой надеждой отдохнуть у вас душою — и не ошибся в расчёте: всю навеянную на меня «беседчиками» пыль с души как ветром сдуло. В. П. Авенариус, «Юношеские годы Пушкина», 1888 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Шишков, Шихматов, Бобров и другие беседчики давно уже были предметом насмешек Пушкина. Виктор Афанасьев, «Родного неба милый свет…»
  2. истор. агитатор, который занимался организацией и проведением беседы — собеседования на политические, общественные, научные темы (в СССР в 1920-е — 1930-е годы) ◆ Для местного населения выделялись беседчики. Комсомольцы рассказывали освобождённым гражданам об успехах Красной Армии, о героических работниках тыла. И. В. Дрягина, «Записки летчицы У-2»

Синонимы[править]

  1. шишковист

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Этимология[править]

Образовано с помощью суффикса -чик от беседа, далее от праслав. *bez-sěda, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. бесѣда (др.-греч. λόγος, ῥῆμα, ὁμιλία), укр. бе́сiда «беседа», болг. бесе́да, сербохорв. бѐсjеда, словенск. besė̑da «слово, речь», чешск. beseda, др.-чешск. besěda, польск. biesiada «пир». Из *bez-+ *sěda «сидение снаружи» со стар. знач. bez- «снаружи»; ср. др.-инд. bahíṣ «снаружи», bahirdvāram «место перед дверью». В семантическом отношении Ванстрат сравнивает беседа с др.-исл. útiseta «сидение снаружи в ночное время для гадания, прорицания». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Библиография[править]