пехтурой
Русский[править]
Морфологические и синтаксические свойства[править]
пех-ту-ро́й
Наречие; неизменяемое.
Встречается также устар. вариант написания и произношения: пехтурою.
Корень: -пех-; суффиксы: -тур-ой [Тихонов, 1996].
Произношение[править]
- МФА: [pʲɪxtʊˈroɪ̯]
Семантические свойства[править]
Значение[править]
- прост. пешком ◆ Ну, уж это я вам скажу, просто блажь, ― потому ― хоть и в горе, а утешения тут нет, чтобы пехтурой в церковь тащиться… А. В. Сухово-Кобылин, «Дело», 1861 г. [НКРЯ] ◆ Пройти расстояние в четыре версты, конечно, не бог весть какая вещь, тем более что петербургская литература привыкла делать пехтурой и не такие расстояния. М. Е. Салтыков-Щедрин, «Литература на обеде», 1868 г. [НКРЯ]
Синонимы[править]
Антонимы[править]
Гиперонимы[править]
Гипонимы[править]
Родственные слова[править]
Ближайшее родство | |
Этимология[править]
От существительного пехтура, далее от существительного пехота и прилагательного пеший, далее из праслав., от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. пѣшь (др.-греч. πεζός), ср.: укр. пі́ший, белор. пе́шы, болг. пеш, пе́ши, сербохорв. пjе̏ше «пешком», словенск. ре̣̑šji, чешск., словацк. pěší, польск. рiеszу, в.-луж. pěši, н.-луж. ре̌šу. Ср. также чешск. pěchý. Скорее всего, из *pēdsi̯os, производного от и.-е. *рēd- «нога (ступня)», лат. рēs, реdis (м.) «нога», лит. pėdà (вин. pė́dą) «стопа, след ноги», pėdė «ступня (чулка)», латышск. pęds м. «след ноги», pęda «подошва, стопа», др.-инд. раdám «след ноги, стопа», дор. πώς «нога (ступня)», готск. fōtus «нога, шаг», лит. pė́sčias, pė́ksčias «пеший, пешком» (*pēdti̯os), др.-лит. pėstomis нареч. Возможно также, что это образование от *pěхъ. Это последнее могло быть свободным сокращением (откуда пехота). Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]
Перевод[править]
Список переводов | |
Библиография[править]
Для улучшения этой статьи желательно:
|