Существительное, одушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 2b по классификации А. А. Зализняка).
Встречается также вариант склонения по схеме 2a: ры́баря, ры́барю, ры́барем, ры́баре, ры́бари, ры́барей и т. п..
устар. то же, что рыбак◆ Элита состояла из вольных рыбарей и двоих-троих сборщиков податей, увлёкшись идеями учителя, они забросили своё непотребное занятие. Г. Панас, «Евангелие от Иуды» / перевод И. Колташёвой◆ Но слушай: в родине моей // Между пустынных рыбарей // Наука дивная таится. // Под кровом вечной тишины, // Среди лесов, в глуши далёкой // Живут седые колдуны; // К предметам мудрости высокой // Все мысли их устремлены; // Всё слышит голос их ужасный, // Что было и что будет вновь, // И грозной воле их подвластны // И гроб и самая любовь. А. С. Пушкин, «Руслан и Людмила», 1817–1820 гг.[НКРЯ]
Происходит от сущ. рыба, из праслав.*ryba, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав.рꙑба (др.-греч. ἰχθῦς), др.-русск.рыба, укр. риба, белор. рыба, болг. риба, сербохорв. риба, словенск. ríba, чешск., словацк. rуbа, польск., в.-луж., н.-луж. rуbа, полабск. roibó. Сравнивают с др.-в.-нем. rûрра, rûpa «гусеница», также «налим», ср.-в.-нем. ruрре, rûpe «налим». Сюда не относится лат. rubetа «жаба». Слав. слово, по-видимому, представляет собой табуистическое название вместо более древнего zъvь, соответствовавшего лит. žјuvìs «рыба», греч. — ἰχθῦς — то же, арм. jukn, которое ввиду созвучия с глаг. звать рыбаки избегали употреблять. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.