родиться в рубашке
Русский[править]
Тип и синтаксические свойства сочетания[править]
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве глагольной группы.
Произношение[править]
- МФА: [rɐˈdʲit͡sːə v‿rʊˈbaʂkʲɪ]
Семантические свойства[править]
Значение[править]
- разг. то же, что родиться в сорочке; быть удачливым, счастливым во всём (о человеке, которому сопутствует удача, счастье, которому везёт) ◆ О счастливом человеке русские говорят: он родился в рубашке. Д. С. Данин, «Нильс Бор», 1969-1975 гг. [НКРЯ] ◆ В наше время мало родиться в рубашке, надо родиться в бронежилете. А. Н. Измайлов, «Трюкач», 2001 г. [НКРЯ]
Синонимы[править]
Антонимы[править]
Гиперонимы[править]
Гипонимы[править]
Этимология[править]
Перевод[править]
Список переводов | |
Библиография[править]
Статья нуждается в доработке. Это незаконченная статья. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её.
|