Различие между версиями «-сь»
[непроверенная версия] | [отпатрулированная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
ВМНС (обсуждение | вклад) |
ВМНС (обсуждение | вклад) |
||
Строка 15: | Строка 15: | ||
{{Категория|язык=ru|||}} |
{{Категория|язык=ru|||}} |
||
= {{-mdf-}} = |
|||
{{morph|тип=s|lang=mdf|}} |
|||
=== Значение === |
|||
# прошедшее время 3 л. ед. ч. {{пример|[[тонафнемс]] (учиться) → тонафнесь|перевод=он учился}} |
|||
= {{-yrk-}} = |
= {{-yrk-}} = |
Версия от 22:32, 11 декабря 2014
Русский
Словообразовательная единица (постфикс).
Значение
- при добавлении к переходным глаголам образует непереходные глаголы со значением возвратности ◆ найти → найтись
- при добавлении к переходным глаголам образует непереходные глаголы со значением взаимности ◆ сойти → сойтись
- при добавлении к переходным глаголам образует непереходные глаголы со значением страдательности ◆ спасти → спастись
Фонетические варианты
Этимология
Происходит от праслав. *sę, от кот. в числе прочего произошли:русск.-церк.-слав. ся вин. ед., укр. ся «себя», др.-русск. ся, ст.-слав. сѩ, болг. се, сербохорв. се, словенск. se, др.-чешск. sě, чешск. se, словацк. sa, польск. się, в.-луж. so, н.-луж. se. Праслав. *sę родственно др.-прусск. sien «себя», происходит из и.-е. местоим. основы *sve-, *se-, ср. себя́, себе́, лат. sē, sibī, готск. si-k «себя».
Мокшанский
Словообразовательная единица (суффикс).
Значение
- прошедшее время 3 л. ед. ч. ◆ тонафнемс (учиться) → тонафнесь — он учился
Ненецкий
Словообразовательная единица (суффикс).
Значение
- суффикс инфинитива (словарной формы глагола) ◆ тось — идти → ◆ Пыда то — Он идёт
- суффикс прошедшего времени 3 л. ед. ч. ◆ Пыда хадархана илесь — Он жил в деревне