týsdagur

Материал из Викисловаря

Фарерский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

падеж ед. ч. мн. ч.
неопр. опр. неопр. опр.
hvørfall {{{н-е-неопр}}} {{{н-е-опр}}} {{{н-м-неопр}}} {{{н-м-опр}}}
hvønnfall {{{а-е-неопр}}} {{{а-е-опр}}} {{{а-м-неопр}}} {{{а-м-опр}}}
hvørjumfall {{{д-е-неопр}}} {{{д-е-опр}}} {{{д-м-неопр}}} {{{д-м-опр}}}
hvørsfall {{{г-е-неопр}}} {{{г-е-опр}}} {{{г-м-неопр}}} {{{г-м-опр}}}

Существительное, мужской род, первое склонение.

Произношение[править]

  • МФА: ед. ч. [ˈtʊʃˌdɛaːvʊɹ], мн. ч. [ˈtʊʃˌdɛːaɹ]

Семантические свойства[править]

mánadagur týsdagur mikudagur hósdagur fríggjadagur leygardagur sunnudagur

Значение[править]

  1. вторник ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы[править]

  1. -

Гиперонимы[править]

  1. dagur

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Этимология[править]

От общегерманской конструкции, обозначающей «день Тюра» (прагерм. *Tiwaz dagaz). По этой схеме образованы: др.-англ. tiwesdæg (из Tiwes + dag) и англ. Tuesday, норв. tirsdag, шведск. tisdag, шотл. Tysday, нем. Dienstag и т. д.