comme il faut
Внешний вид
Французский
[править]Тип и синтаксические свойства сочетания
[править]Устойчивое сочетание.
Произношение
[править]Семантические свойства
[править]Значение
[править]- то же, что комильфо; воспитанный, с хорошими манерами; приличный, порядочный ◆ Она была нетороплива, // Не холодна, не говорлива, // Без взора наглого для всех, // Без притязаний на успех (…) Всё тихо, просто было в ней, // Она казалась верный снимок // Du comme il faut // Шишков, прости, не знаю как перевести… А. С. Пушкин, «Евгений Онегин. Глава 8, стих 14» [Викитека]
- хорошо одетый, элегантный ◆ [De Magny (s’approchant).] — Charmante, n’est-ce pas? [Lucy.] — Oui … très gentille. [Madeleine.] — Très comme il faut. — [Де Маньи (подходя к ним).] — Очаровательна, не правда ли? [Люси.] — Да … очень мила. [Мадлен.] — Очень элегантна. Gaston Leroux, «Le Lys, pièce en quatre actes en collaboration avec Pierre Wolff, théâtre du Vaudeville», 1908 г.
- хорошенько, порядком, как следует, как подобает ◆ se conduire comme il faut — вести себя, держать себя как подобает
Синонимы
[править]Антонимы
[править]- ?
- ?
- mauvais tone
Гиперонимы
[править]Гипонимы
[править]Библиография
[править]
![]() |
Статья нуждается в доработке. Это незаконченная статья. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её.
|