comme il faut
Французский[править]
Тип и синтаксические свойства сочетания[править]
Устойчивое сочетание.
Произношение[править]
Семантические свойства[править]
Значение[править]
- то же, что комильфо; воспитанный, с хорошими манерами; приличный, порядочный ◆ Она была нетороплива, // Не холодна, не говорлива, // Без взора наглого для всех, // Без притязаний на успех (…) Всё тихо, просто было в ней, // Она казалась верный снимок // Du comme il faut // Шишков, прости, не знаю как перевести… А. С. Пушкин, «Евгений Онегин. Глава 8, стих 14» [Викитека]
- хорошо одетый, элегантный ◆ [De Magny (s’approchant).] — Charmante, n’est-ce pas? [Lucy.] — Oui … très gentille. [Madeleine.] — Très comme il faut. — [Де Маньи (подходя к ним).] — Очаровательна, не правда ли? [Люси.] — Да … очень мила. [Мадлен.] — Очень элегантна. Gaston Leroux, «Le Lys, pièce en quatre actes en collaboration avec Pierre Wolff, théâtre du Vaudeville», 1908 г.
- хорошенько, порядком, как следует, как подобает ◆ se conduire comme il faut — вести себя, держать себя как подобает
Синонимы[править]
Антонимы[править]
- ?
- ?
- mauvais tone
Гиперонимы[править]
Гипонимы[править]
Библиография[править]
Статья нуждается в доработке. Это незаконченная статья. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её.
|