a fox smells its own lair first
Английский[править]
a fox smells its own lair first
Устойчивое сочетание (пословица). Используется в качестве самостоятельной фразы.
Произношение[править]
Семантические свойства[править]
Значение[править]
- на воре и шапка горит
- первый, кто учуял запах — сам пукнул
- преступника тянет на место преступления
Дословный перевод[править]
- лис первый чует свою норку