笑逐颜开

Материал из Викисловаря

Китайский (Гуаньхуа)[править]

улыбка следовать лицо раскрываться, расцветать
трад. (笑逐顏開)
упр. (笑逐颜开)
Буквально: “Вслед за улыбкой расцветает лицо”.
(Эта форма иероглифа не создана:"笑逐顏開".)


Тип и синтаксические свойства сочетания[править]

---开 笑---

Устойчивое сочетание (чэнъюй).

Произношение[править]

пиньинь: xiào zhú yán kāi

палл.: сяо чжу янь кай

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. улыбка на всё лицо, очень радостный вид◆ 众人扶策下轿,上厅来。宋江见了,喜从天降,笑逐颜开 — Все помогли сойти с паланкина, поднялись в зал. Сун Цзян увидел: небесное благословение, сразу улыбка на всё лицо. Глава 42 // «Речные заводи»

Синонимы[править]

  1. 眉开眼笑

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Этимология[править]

Происходит из 42 главы китайского классического романа «Речные заводи».


Библиография[править]

  • 笑逐颜开 // 现代汉语词典 (Сяньдай ханьюй цыдянь). — 第 5 版 (5-е изд.). — 北京 (Пекин) : 商务印书馆 (Шану иньшугуань), 2005. — С. 1504. — ISBN 9787100043854.
  • 笑逐颜开 // 新华成语词典 (Синьхуа чэнъюй цыдянь). — 2-е изд. — 北京 (Пекин) : 商务印书馆 (Шану иньшугуань), 2019. — С. 898. — ISBN 978-7-100-12250-4.
  • 笑逐顏開 // Большой китайско-русский словарь по русской графической системе / АН СССР, Институт востоковедения; сост. под рук. и ред. И. М. Ошанина. — М. : Наука, 1984. — Т. III. — С. 666. — 1104 с. — 16 000 экз.