Перейти к содержанию

על

Материал из Викисловаря

Иврит

[править]

Морфологические и синтаксические свойства

[править]

על

Предлог.

Корень: --.

Произношение

[править]

    Семантические свойства

    [править]

    Значение

    [править]
    1. на  ויהי בשלשים שנה ברביעי בחמשה לחדש ואני בתוך הגולה על נהר כבר נפתחו השמים ואראה מראות אלהים  И было в тридцатый год, в четвертый [месяц], в пятый [день] месяца, когда я находился среди переселенцев при реке Ховаре, отверзлись небеса, и я видел видения Божии. «Иез 1:1»
    2. над  והארץ היתה תהו ובהו וחשך על פני תהום ורוח אלהים מרחפת על פני המים  Земля же была безвидна и пуста, и тьма над бездною, и Дух Божий носился над водою. «Быт 1:2»

    Синонимы

    [править]

    Антонимы

    [править]

    Гиперонимы

    [править]

    Гипонимы

    [править]

    Родственные слова

    [править]
    Ближайшее родство

    Этимология

    [править]

    Происходит от ??

    Фразеологизмы и устойчивые сочетания

    [править]

    Библиография

    [править]
    • Русско-ивритский словарь. Тель-Авив. 1993