получа
См. также Получа. |
Паронимы: Получа. |
Данное написание не соответствует ныне действующей норме. Нормативное написание: получив. |
Русский[править]
Морфологические и синтаксические свойства[править]
по-лу-ча́
Невозвратное деепричастие, совершенного вида; неизменяемое.
Корень: -получ-; суффикс: -а.
Произношение[править]
- МФА: [pəɫʊˈt͡ɕa]
Семантические свойства[править]
Значение[править]
- устар. дееприч. от получить ◆ В то же самое время случай допустил меня перейти из купеческого звания в звание дворянское, получа чин. А. Н. Радищев, «Путешествие из Петербурга в Москву», 1779-1790 гг. [Викитека] ◆ Был рад, получа от Вани Горбунова письмо, в котором он между прочим писал, что Вы обо мне вспоминали и говорили с ним. Н. С. Лесков, «Письма Л. Н. Толстому», 1887-1894 гг. [НКРЯ]
Синонимы[править]
Антонимы[править]
Гиперонимы[править]
- ?
Гипонимы[править]
Родственные слова[править]
Ближайшее родство | |
Этимология[править]
От получить, далее от по- + -лучить, далее от праслав. *lučiti, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. лоучити (τυγχάνειν; Супр.), русск. получи́ть, прилучи́ться, случи́ться, улучи́ть, укр. лучи́ти «метить, попадать», белор. лучы́ць «случиться, попасть», болг. луча́ «целюсь», сербохорв. слу́чити се «случиться, очутиться», словацк. lúčiť, словенск. lučíti, lučī́m «бросать, кидать», чешск. loučit «бросать, попадать; прощаться», польск. ɫuczyć «метить, попадать». Родственно лит. láukiu, láukti «ждать», suláukti «дождаться, дожить, получить», susiláukti — то же, др.-прусск. laukīt «искать»; с другой ступенью чередования гласного: лит. lūkiù, lūkė́ti «поджидать», латышск. lũkât «глядеть, пытаться», nùolũks «цель, намерение», др.-инд. lṓсаtē «видит, замечает», lōсаnаm «глаз», греч. λεύσσω «вижу, замечаю». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]
Перевод[править]
Список переводов | |
|