пенязь

Материал из Викисловаря

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. пе́нязь пе́нязи
Р. пе́нязя пе́нязей
Д. пе́нязю пе́нязям
В. пе́нязь пе́нязи
Тв. пе́нязем пе́нязями
Пр. пе́нязе пе́нязях

пе́-нязь

Существительное, неодушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 2a по классификации А. А. Зализняка).

Корень: -пенязь-.

Произношение[править]

  • МФА: ед. ч. [ˈpʲenʲɪsʲ], мн. ч. [ˈpʲenʲɪzʲɪ]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. истор. древнерусское название англосаксонских и германских пфеннигов ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  2. истор. древнерусское название польского и литовского денария ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  3. устар., книжн. деньги, монета, обычно мелкая серебряная ◆  — К тебе я пришёл на поклон, хочу погадать да проведать судьбину, вот баушка, пенязь вперед. А. Ф. Вельтман, «Кощей бессмертный. Былина старого времени», 1833 г. [НКРЯ]

Синонимы[править]

  1. пенега, пеннинг, пфенниг
  2. денарий
  3. деньги, монета

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

  1. деньги, монета
  2. деньги, монета

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Ближайшее родство

Этимология[править]

Происходит от русск.-цслав. пѣнязь, ст.-слав. пѣнѩѕь (перевод греч. δηνάριον), в русск. текстах XIII—XIV вв.: «деньги», ср. укр. пі́нязь «полушка», болг. пе́нез «монета, идущая на монисто», сербохорв. пе̏нези мн. «деньги», словен. pе̑nez «монета», чеш. peníz «денежка, монета», слвц. peniaz, польск. pieniądz, в.-луж. pjenjez, н.-луж. ṕeńez «монета», полаб. раngs «пфенниг». Первонач. *pěnędzь из д.-в.-н. pfenning — название монеты, др.-сакс. penning «франк. серебряный динар», которое восходит через др.-фриз. penning, стар. panding (779 г.) (от раnd) к лат. pondus. Поскольку франк. серебряный динар стал чеканиться впервые около 650 г. н. э., а слав. слово носит следы герм. умлаута, заимствование должно было осуществиться не ранее VIII в.. возм., в эпоху Карла Великого. Наличие ě вместо е объясняют как удлинение, компенсирующее сокращение долгого nn. Праформа pьnędzь не обоснована, как и сближение со словом Pfanne. Нет основания говорить о происхождении из незасвидетельствованного гот. *[pinnings]. Невозможно заимствование этого слова в слав. в I в. н. э.Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Список переводов
Список переводов
Список переводов

Библиография[править]