Происходит от русск.-цслав.пѣнязь, ст.-слав.пѣнѩѕь (перевод греч. δηνάριον), в русск. текстах XIII—XIV вв.: «деньги», ср. укр.пі́нязь «полушка», болг.пе́нез «монета, идущая на монисто», сербохорв.пе̏нези мн. «деньги», словен.pе̑nez «монета», чеш.peníz «денежка, монета», слвц.peniaz, польск.pieniądz, в.-луж.pjenjez, н.-луж.ṕeńez «монета», полаб.раngs «пфенниг». Первонач. *pěnędzь из д.-в.-н. pfenning — название монеты, др.-сакс.penning «франк. серебряный динар», которое восходит через др.-фриз.penning, стар. panding (779 г.) (от раnd) к лат. pondus. Поскольку франк. серебряный динар стал чеканиться впервые около 650 г. н. э., а слав. слово носит следы герм. умлаута, заимствование должно было осуществиться не ранее VIII в.. возм., в эпоху Карла Великого. Наличие ě вместо е объясняют как удлинение, компенсирующее сокращение долгого nn. Праформа pьnędzь не обоснована, как и сближение со словом Pfanne. Нет основания говорить о происхождении из незасвидетельствованного гот. *[pinnings]. Невозможно заимствование этого слова в слав. в I в. н. э.Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.