бишь
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Русский[править]
Морфологические и синтаксические свойства[править]
бишь
Частица; неизменяемое.
Корень: -бишь- [Тихонов, 1996].
Произношение[править]
Семантические свойства[править]
Значение[править]
- устар., разг. в вопросительных предложениях: обозначает попытку вспомнить что-либо, вернуться к чему-либо упоминавшемуся ранее ◆ — Ну вот видите, какой он хороший, — продолжала бабушка, — и где он, этот дядька, как бишь его? Л. Н. Толстой, «Отрочество», 1854 г. [НКРЯ] ◆ Да, о чём бишь я думал? Л. Н. Толстой, «Воскресение», 1899 г. [Викитека] ◆ Да, так на чём, бишь, я остановился? М. А. Булгаков, «Мастер и Маргарита», 1929—1940 г. [НКРЯ]
- устар., разг., редк. следуя за частицей да в утвердительных предложениях, обозначает успешную попытку вспоминания ◆ «Ах! 〈…〉 Где ты ныне и чем служишь? Да! Да! Да! Бишь, при Корфе! — продолжал он. — И я позабыл было, что мы определили тебя к нему во флигель-адъютанты. …» А. Т. Болотов, Письмо 98-е, 1762 г. // «Жизнь и приключения Андрея Болотова, описанные самим им для своих потомков» [НКРЯ] ◆ Как, разве я не рассказывал? Аль нет? Да, бишь, я тебе только начало рассказывал… Ф. М. Достоевский, «Преступление и наказание», 1865–1866 гг. [Викитека] ◆ Сбил ты меня с толку сейчас. И чтой-то мне нужно было сделать — совсем замстилось. Да, бишь, яйца повынать из-под кур: опять хорёк проклятенный выпьет. Е. И. Замятин, «Уездное», 1912 г.
Синонимы[править]
- част. там
- точно, припоминаю
Антонимы[править]
Гиперонимы[править]
Родственные слова[править]
Ближайшее родство | |
Этимология[править]
Объясняется обычно как аллегровая форма ба́ешь от баять «говорить».
Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]
Перевод[править]
Список переводов | |
|
Библиография[править]
![]() |
Для улучшения этой статьи желательно:
|