Различие между версиями «наёбка»
[отпатрулированная версия] | [отпатрулированная версия] |
оформляйте пометы вот так. это нужно для того, чтобы слова включались в категории по пометам |
Нет описания правки |
||
Строка 3: | Строка 3: | ||
=== Морфологические и синтаксические свойства === |
=== Морфологические и синтаксические свойства === |
||
{{сущ ru f ina |
{{сущ ru f ina 1a |
||
|основа=наёбк |
|основа=наёбк |
||
|основа1= |
|основа1= |
||
Строка 54: | Строка 54: | ||
=== Этимология === |
=== Этимология === |
||
От [[наебать]], далее от [[на-]] + [[ебать]], далее от {{этимология:ебать|да}} |
|||
От [[наебать]]. |
|||
=== Фразеологизмы и устойчивые сочетания === |
=== Фразеологизмы и устойчивые сочетания === |
Версия от 03:28, 18 декабря 2017
Русский
Морфологические и синтаксические свойства
падеж | ед. ч. | мн. ч. |
---|---|---|
Им. | наёбка | наёбкы |
Р. | наёбкы | наёбк |
Д. | наёбке | наёбкам |
В. | наёбку | наёбкы |
Тв. | наёбкой наёбкою |
наёбками |
Пр. | наёбке | наёбках |
на-ё-бка
Существительное, неодушевлённое, женский род, 1-е склонение (тип склонения 1a по классификации А. А. Зализняка).
Приставка: на-; корень: -ёб-; суффикс: -к; окончание: -а.
Произношение
- МФА: ед. ч. [nɐˈjɵpkə], мн. ч. [nɐˈjɵpkʲɪ]
Семантические свойства
Значение
- обсц. обман ◆ Фоменко и Носовский говорят, что это обман. Что никакой столицы Римской империи там не было. Тщеславная наёбка. Эдуард Лимонов, «Книга воды», 2002 г. [НКРЯ]
Синонимы
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы
Родственные слова
Ближайшее родство | |
Этимология
От наебать, далее от на- + ебать, далее от праслав. *jěbati, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. ѣбати, русск. еба́ть, укр. їба́ти, белор. яба́ць, сербохорв. јѐбати, словенск. jébati, чешск. jebati, словацк. jebat’, польск. jebać, в.-луж. jebać, н.-луж. jebaś; восходит к праиндоевр. *jebh-/*oibh-/*ojebh- «совершать половой акт». Родственно древнеиндийскому санскр. यभति (yabhati) и др.-греч. οἴφω, οἰφέω (с таким же значением, как в славянских языках).
Версии о заимствовании из неславянских языков — народная этимология. Они получили распространение из-за часто цитируемого в советский период необоснованного высказывания М. Горького о том, что якобы матерные слова были заимствованы из восточных языков. Лингвистами подобные версии никогда не поддерживались и не рассматривались всерьёз.
Из-за табу на печать матерных слов, существовавшего в СССР, статья с этим словом была изъята из Этимологического словаря русского языка М. Фасмера. В 1981 году происхождение слова ебать было опубликовано в Этимологическом словаре славянских языков, Москва, «Наука», 1981, вып. 8, стр. 188[1].
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Перевод
Список переводов | |
Библиография
Для улучшения этой статьи желательно:
|