Различие между версиями «обстановка»

Материал из Викисловаря
[отпатрулированная версия][отпатрулированная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
м Добавление языка к пометам
Строка 1: Строка 1:
= {{-ru-}} =
= {{-ru-}} =


===Морфологические и синтаксические свойства===
=== Морфологические и синтаксические свойства ===
{{сущ ru f ina 3*a
{{сущ ru f ina 3*a
|основа=обстано́вк
|основа=обстано́вк
Строка 10: Строка 10:
{{морфо-ru|обстановк|+а|и=т}}
{{морфо-ru|обстановк|+а|и=т}}


===Произношение===
=== Произношение ===
{{transcriptions||}} {{медиа|Ru-обстановка.ogg}}
{{transcriptions||}} {{медиа|Ru-обстановка.ogg}}


===Семантические свойства===
=== Семантические свойства ===

====Значение====
==== Значение ====
# [[убранство]] какого-либо помещения; [[меблировка]] {{пример|С тех пор как из золотого гнезда выпорхнула Харита Мальком, ничто не было тронуто в {{выдел|обстановке}} её спальни и будуара, по приказанию Тренгана.|А. С. Грин|Джесси и Моргиана|1928|источник=НКРЯ}} {{пример|Все у меня есть{{-}}квартира, {{выдел|обстановка}}, деньжата.|М. М. Зощенко|Не надо спекулировать|1931|источник=НКРЯ}}
# [[убранство]] какого-либо помещения; [[меблировка]] {{пример|С тех пор как из золотого гнезда выпорхнула Харита Мальком, ничто не было тронуто в {{выдел|обстановке}} её спальни и будуара, по приказанию Тренгана.|А. С. Грин|Джесси и Моргиана|1928|источник=НКРЯ}} {{пример|Все у меня есть{{-}}квартира, {{выдел|обстановка}}, деньжата.|М. М. Зощенко|Не надо спекулировать|1931|источник=НКРЯ}}
# {{театр.}} декоративная и бутафорская часть спектакля {{пример|Жаль, что эта опера неудобна для представления на театре, потому что потребовала бы огромных издержек на {{выдел|обстановку}} и такой музыки, для сочинения которой едва ли найдется у нас капельмейстер.|С. П. Жихарев|Записки современника|1806-1809|источник=НКРЯ}}
# {{театр.|ru}} декоративная и бутафорская часть спектакля {{пример|Жаль, что эта опера неудобна для представления на театре, потому что потребовала бы огромных издержек на {{выдел|обстановку}} и такой музыки, для сочинения которой едва ли найдется у нас капельмейстер.|С. П. Жихарев|Записки современника|1806-1809|источник=НКРЯ}}
# {{п.}} [[совокупность]] условий и обстоятельств, в которых происходит что-либо {{пример|Он не склонен был к панике, обычно трезво оценивая {{выдел|обстановку}}, но сейчас эта {{выдел|обстановка}} сама становилась панической.|Борис Васильев|Были и небыли. Книга 1|1988|источник=НКРЯ}} {{пример|― Здесь душно. Отвык за лето от школьной {{выдел|обстановки}}.|Владимир Железников|Жизнь и приключения чудака|1974|источник=НКРЯ}} {{пример|Мы, русские, думаем, что в нынешней {{выдел|обстановке}} на фронтах, когда враг стоит перед неизбежностью капитуляции, при любой встрече с немцами по вопросам капитуляции представителей одного из союзников должно быть обеспечено участие в этой встрече представителей другого союзника.|Юлиан Семенов|Семнадцать мгновений весны|1968|источник=НКРЯ}} {{пример|В {{выдел|обстановке}} неслужебной Александр Иванович не казался человеком робким и приниженным.|ИП|Золотой телёнок|1931|источник=НКРЯ}}
# {{п.}} [[совокупность]] условий и обстоятельств, в которых происходит что-либо {{пример|Он не склонен был к панике, обычно трезво оценивая {{выдел|обстановку}}, но сейчас эта {{выдел|обстановка}} сама становилась панической.|Борис Васильев|Были и небыли. Книга 1|1988|источник=НКРЯ}} {{пример|― Здесь душно. Отвык за лето от школьной {{выдел|обстановки}}.|Владимир Железников|Жизнь и приключения чудака|1974|источник=НКРЯ}} {{пример|Мы, русские, думаем, что в нынешней {{выдел|обстановке}} на фронтах, когда враг стоит перед неизбежностью капитуляции, при любой встрече с немцами по вопросам капитуляции представителей одного из союзников должно быть обеспечено участие в этой встрече представителей другого союзника.|Юлиан Семенов|Семнадцать мгновений весны|1968|источник=НКРЯ}} {{пример|В {{выдел|обстановке}} неслужебной Александр Иванович не казался человеком робким и приниженным.|ИП|Золотой телёнок|1931|источник=НКРЯ}}
#
#


====Синонимы====
==== Синонимы ====
# [[меблировка]]
# [[меблировка]]
# [[декорация|декорации]]
# [[декорация|декорации]]


====Антонимы====
==== Антонимы ====
#
#
#
#


====Гиперонимы====
==== Гиперонимы ====
# [[убранство]]
# [[убранство]]
# [[оформление]]
# [[оформление]]
# [[положение]], [[ситуация]], [[условие|условия]]
# [[положение]], [[ситуация]], [[условие|условия]]


====Гипонимы====
==== Гипонимы ====
#
#
#
#


===Родственные слова===
=== Родственные слова ===
{{родств-блок
{{родств-блок
|умласк=
|умласк=
Строка 53: Строка 54:
}}
}}


===Этимология===
=== Этимология ===
Собственно русское производное с суфф. ''-ъка'' от продолжения праслав. *обстанова, *обстановъ, отглаг. имени от *обстановити. См. [[обставить]], [[остановить]], [[остановка]]. Отмечено в словарях с 1847 г. {{Шапошников}}
Собственно русское производное с суфф. ''-ъка'' от продолжения праслав. *обстанова, *обстановъ, отглаг. имени от *обстановити. См. [[обставить]], [[остановить]], [[остановка]]. Отмечено в словарях с 1847 г. {{Шапошников}}


===Фразеологизмы и устойчивые сочетания===
=== Фразеологизмы и устойчивые сочетания ===


===Перевод===
=== Перевод ===
{{перев-блок||
{{перев-блок||
|en=[[situation]]
|en=[[situation]]

Версия от 02:36, 25 июля 2016

Русский

Морфологические и синтаксические свойства

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. обстано́вка обстано́вки
Р. обстано́вки обстано́вок
Д. обстано́вке обстано́вкам
В. обстано́вку обстано́вки
Тв. обстано́вкой
обстано́вкою
обстано́вками
Пр. обстано́вке обстано́вках

об-ста-но́в-ка

Существительное, неодушевлённое, женский род, 1-е склонение (тип склонения 3*a по классификации А. А. Зализняка).

Корень: -обстановк-; окончание: [Тихонов, 1996].

Произношение

Пример произношения

Семантические свойства

Значение

  1. убранство какого-либо помещения; меблировка ◆ С тех пор как из золотого гнезда выпорхнула Харита Мальком, ничто не было тронуто в обстановке её спальни и будуара, по приказанию Тренгана. А. С. Грин, «Джесси и Моргиана», 1928 г. [НКРЯ] ◆ Все у меня есть — квартира, обстановка, деньжата. М. М. Зощенко, «Не надо спекулировать», 1931 г. [НКРЯ]
  2. театр. декоративная и бутафорская часть спектакля ◆ Жаль, что эта опера неудобна для представления на театре, потому что потребовала бы огромных издержек на обстановку и такой музыки, для сочинения которой едва ли найдется у нас капельмейстер. С. П. Жихарев, «Записки современника», 1806-1809 гг. [НКРЯ]
  3. перен. совокупность условий и обстоятельств, в которых происходит что-либо ◆ Он не склонен был к панике, обычно трезво оценивая обстановку, но сейчас эта обстановка сама становилась панической. Б. Л. Васильев, «Были и небыли. Книга 1», 1988 г. [НКРЯ] ◆ ― Здесь душно. Отвык за лето от школьной обстановки. В. К. Железников, «Жизнь и приключения чудака», 1974 г. [НКРЯ] ◆ Мы, русские, думаем, что в нынешней обстановке на фронтах, когда враг стоит перед неизбежностью капитуляции, при любой встрече с немцами по вопросам капитуляции представителей одного из союзников должно быть обеспечено участие в этой встрече представителей другого союзника. Ю. С. Семёнов, «Семнадцать мгновений весны», 1968 г. [НКРЯ] ◆ В обстановке неслужебной Александр Иванович не казался человеком робким и приниженным. Илья Ильф, Евгений Петров, «Золотой телёнок», 1931 г. [НКРЯ]

Синонимы

  1. меблировка
  2. декорации

Антонимы

Гиперонимы

  1. убранство
  2. оформление
  3. положение, ситуация, условия

Гипонимы

Родственные слова

Ближайшее родство

Этимология

Собственно русское производное с суфф. -ъка от продолжения праслав. *обстанова, *обстановъ, отглаг. имени от *обстановити. См. обставить, остановить, остановка. Отмечено в словарях с 1847 г. Использованы данные этимологического словаря А. К. Шапошникова; см. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

Список переводов