Различие между версиями «интерес»

Материал из Викисловаря
[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки
Строка 1: Строка 1:
={{-ru-}}=
= {{-ru-}} =


===Морфологические и синтаксические свойства===
=== Морфологические и синтаксические свойства ===
{{сущ ru m ina 1a
{{сущ ru m ina 1a
|основа=интере́с
|основа=интере́с
Строка 9: Строка 9:
{{морфо||интерес}}
{{морфо||интерес}}


===Произношение===
=== Произношение ===
{{transcriptions||}} {{медиа|Ru-интерес.ogg}}
{{transcriptions||}} {{медиа|Ru-интерес.ogg}}


===Семантические свойства===
=== Семантические свойства ===

====Значение====
==== Значение ====
# внимательное отношение к чему-либо, стремление узнать, понять что-либо {{пример|}}
# внимательное отношение к чему-либо, стремление узнать, понять что-либо {{пример|}}
# важность, способность привлекать внимание, вызывать интерес [1] {{пример|}}
# важность, способность привлекать внимание, вызывать интерес [1] {{пример|}}
# {{помета|мн. ч.}} потребности, нужды {{пример|}}
# {{помета|мн. ч.}} потребности, нужды {{пример|}}
# {{п.}} выгода, корысть {{пример|}}
# {{п.}} выгода, корысть {{пример|}}


====Синонимы====
==== Синонимы ====
# [[внимание]], [[заинтересованность]]
# [[внимание]], [[заинтересованность]]
# [[интересность]], [[занимательность]]
# [[интересность]], [[занимательность]]
# [[потребности]], [[нужды]], [[запросы]]
# [[потребности]], [[нужды]], [[запросы]]
# [[выгода]], [[корысть]], [[цель]]
# [[выгода]], [[корысть]], [[цель]]


====Антонимы====
==== Антонимы ====
# [[апатия]], [[безразличие]]
# [[апатия]], [[безразличие]]
#
#
#
#


====Гиперонимы====
==== Гиперонимы ====
#
#
#
#


====Гипонимы====
==== Гипонимы ====
#
#
#
#


===Родственные слова===
=== Родственные слова ===
{{родств-блок
{{родств-блок
|умласк=
|умласк=
Строка 48: Строка 49:
}}
}}


===Этимология===
=== Этимология ===
Происходит от {{этимология:интерес|да}}
Происходит от {{этимология:интерес|да}}


===Фразеологизмы и устойчивые сочетания===
=== Фразеологизмы и устойчивые сочетания ===
* [[столкновение интересов]]
* [[столкновение интересов]]
* [[конфликт интересов]]
* [[конфликт интересов]]


===Перевод===
=== Перевод ===
{{перев-блок|внимание|
{{перев-блок|внимание|
|en=[[interest]]
|en=[[interest]]
|ko=[[재미]], [[흥미]], [[관심]]
|ko=[[재미]], [[흥미]], [[관심]]
|de=[[Interesse]] <i>n</i> -s, -n
|de=[[Interesse]] ''n'' -s, -n
}}
}}


Строка 73: Строка 74:


{{перев-блок|выгода|
{{перев-блок|выгода|
|de=[[Interesse]] <i>n</i>
|de=[[Interesse]] ''n''
}}
}}


Строка 79: Строка 80:
[[Категория:Интерес]]
[[Категория:Интерес]]
[[Категория:Выгода]]
[[Категория:Выгода]]
{{unfinished|p=1|s=1|e=}}
{{unfinished|p=1|ru}}
{{длина слова|7}}
{{длина слова|7|lang=ru}}


[[af:интерес]]
[[af:интерес]]

Версия от 19:07, 19 марта 2012

Русский

Морфологические и синтаксические свойства

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. интере́с интере́сы
Р. интере́са интере́сов
Д. интере́су интере́сам
В. интере́с интере́сы
Тв. интере́сом интере́сами
Пр. интере́се интере́сах

ин-те-ре́с

Существительное, неодушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 1a по классификации А. А. Зализняка).

Корень: -интерес-.

Произношение

Пример произношения

Семантические свойства

Значение

  1. внимательное отношение к чему-либо, стремление узнать, понять что-либо ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  2. важность, способность привлекать внимание, вызывать интерес [1] ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  3. мн. ч. потребности, нужды ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  4. перен. выгода, корысть ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы

  1. внимание, заинтересованность
  2. интересность, занимательность
  3. потребности, нужды, запросы
  4. выгода, корысть, цель

Антонимы

  1. апатия, безразличие

Гиперонимы

Гипонимы

Родственные слова

Ближайшее родство

Этимология

Происходит от ср.-лат. interesse «иметь важное значение» (изначальн. «находиться между, пролегать»). Русск. интерес — впервые у Петра I (1703 г.). Возможно, заимств. через польск. interes или нем. Interesse. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

внимание
важность
потребности
выгода