Обсуждение приложения:Русские палиндромы

Содержимое страницы недоступно на других языках.
Материал из Викисловаря

я иду с мече́м, судия[править]

Хм, а как следует относиться к палиндромам с ерративами? — Wesha 21:01, 6 сентября 2007 (UTC)[ответить]

Я думаю отрицательно. — CooperNick 16:24, 15 ноября 2007 (UTC)

По-моему, вопрос поставлен не совсем корректно (слишком широко). В каком-то смысле палиндромы — вообще эрративный жанр. Я по жизни их люблю, и все-таки для словаря они — нечто маргинальное. Однако раз уж решили их тоже делать, я спорить не буду. Но претензии в каждом случае надо предъявлять конкретно и развернуто, если это обращение к общественности ;). Al Silonov 17:00, 15 ноября 2007 (UTC)[ответить]

Просто так[править]

ИМХО без «лечу» и «учёл» было бы гораздо благозвучнее. К тому же первое пишется через «е», тогда как второе — через «ё», и, соответственно, палиндромом может являться… ну разве что в кроссворде. А вот «надо меч, наган, чемодан» — вполне себе палиндром. Причём можно даже без нагана, т.к. он сам по себе уже палиндром и особой погоды не делает.

Это по первому воросу.

А по второму — нужныли нам вообще отдельные статьи с палиндромами? Какая польза от двух строчек, одна из которых повторяет названия статьи, а вторая не изменяется? Не лучше ли перечислить их в отдельном приложении? Ну или как-то упоминать в словарных статьях, как это делается с пословицами, поговорками, приметами, загадками, афоризмами и пр.

--213.135.123.19 15:31, 1 августа 2008 (UTC)[ответить]

Смысл в палиндромах[править]

Предлагаю удалить палиндромы, в которых не просматривается смысла. Набор непонятных бессмысленных предложений, читающихся одинаково в обе стороны, не должен включаться в данное Приложение. "А ведь недаром и кикимора день – дева?" - просто бред сивой кобылы. --- Валентин 21:06, 6 февраля 2019 (UTC)[ответить]

Нормальный палиндром, по смыслу можно воспринять как "А ведь недаром и кикимора (один) день (в месяце, в году) бывает девой". Здесь есть и похуже примеры, и ничего. 185.52.134.64 18:26, 19 января 2022 (UTC)[ответить]