Обсуждение:нота

Содержимое страницы недоступно на других языках.
Материал из Викисловаря

Хм, какая "лат. nōtа", какая "гната"? https://en.wikipedia.org/wiki/Diplomatic_note Очевидно же прямое заимствование! Возможно, бриты и позаимствовали термин у более древних культур -- но связывать такие вещи, убирая основной источник заимствования (англ. языки и дипломатическую культуру) я б доверил экспертам. Может, конечно, я ошибаюсь -- но тогда хотелось бы увидеть какой-то источник, это подтверждающий. Пока что добавил в статью просто ссылку, приведенную выше. Для широты поля зрения.

Происхождение от лат. nōtа подтверждается историей. В то время, когда слово было заимствовано в русский язык, подобные слова заимствовались из латинского, но не из английского. Что касается просхождения англ. note от лат. nōtа, то оно описано здесь (авторитетный для Викисловаря этимологический словарь Дугласа Харпера). --Homo linguas amans 14:14, 19 мая 2015 (UTC).[ответить]
Источников море: Большой толковый словарь под ред. Кузнецова, Малый академический словарь, Словарь иноязычных слов Крысина… И да, есть традиция не указывать промежуточные языки, особенно если посредник точно не известен. Дипломатическая нота в русском языке известна с 1804 года; крайне маловероятно, что посредником был английский язык, это был немецкий или французский.--Cinemantique (обсуждение) 14:43, 19 мая 2015 (UTC)[ответить]