Обсуждение:мужчина
Помета биол. отсутствует в словарях Ушакова, Ожегова-Шведовой, Дмитриева, в МАСе, БАСе, у Ефремовой. --Bookvaedina (обсуждение) 01:43, 17 сентября 2016 (UTC)
Мужчина-самец и взрослый мужчина[править]
Разница не выделена чётко. Я считаю, что примеры у первого значения более подходят для второго (для более выпуклого различения примеры для первого должны говорить о детях или людях неопределённого возраста). Часть переводов, видимо, тоже относится скорее ко второму значению. --Infovarius (обсуждение) 20:21, 19 января 2018 (UTC)
Невежество и пропаганда[править]
Слово "мужчина" в русском языке существует по меньшей мере с 16 века. Какие ещё украинцы в 16 веке, господа шумеры? --Имаго (обсуждение) 17:12, 15 февраля 2020 (UTC)
Какое заимствование из украинского и белорусского языков - вы долбанулись?[править]
Украинский язык появился не ранее середины 19 века, на белорусском до сих пор никто не говорит. Слово мужчина в русском существует намного раньше. Совсем долбанулись такую чушь писать? Eugene2024 (обсуждение) 13:09, 25 апреля 2023 (UTC)